家海岩说:“现在已经不是阅读的时代,电脑、电影、电视早已经成为世界上最大的文化传媒,特别是在中国。”7由此,电子媒体主导地位可见一斑。新媒体的发展带动了文学传播的跨媒体发展,同样地,文学与影视传媒的“亲密接触”也成功地使文学原著名声大噪,从而带动了原版文学作品的热销。《琅琊榜》以电子文本的方式在网络上连载时本身就拥有数目可观的读者群,但这些原著粉的数量与电视剧播出之后“剧转粉”的数量是绝对不能相提并论的;影视剧的形式又为“剧转粉”提供了理解作品的更多选择、思路和切入点,使作品要表达的主题、情感、价值观等方面更好地深入“粉”心。电视剧的成功也将纸质形式的原著销量大涨,于纸质媒体而言也是一个非常好的促进和支持。四、视觉化主流影视剧的“霸屏”时代
f龙源期刊网httpwwwqika
comc
20世纪末网络的出现和迅猛发展,使文学的表现形式和艺术格局经历了新一次的巨变。在视觉文化特别是在景观社会里,正如居伊波所说:“视觉具有优先性和至上性,它压倒了所有其他器官;视觉景观毫不客气地复制自身,不断扩张,从一个领域蔓延到另外一个领域”8。文学作为语言文字的艺术,也被这种视觉艺术清洗,走上了视觉化道路,借助视觉艺术来表达自身,并且在表达效果上“组织了美学,统率了观众”9。视觉社会养“刁”了我们的视觉口味,使我们在享受图像、视频带来的快感的同时对画面、声效等视觉技术的要求越来越高。当今“神剧”、“雷剧”频出,不断刷新着人们对于“烂”片的界定标准和承受底线。《琅琊榜》作为优秀影视剧作代表的“良心剧”,除了演员、道具等的非视觉化因素方面的优良表现之外,在视觉技术方面更是显示出它在国产剧作中的突出地位:在画面上水墨色主调的画质、对称式构图、三分法则、对角线构图、黄金分割;在后期制作上也打破了目前中国国产电视剧“五毛钱”特效一统荧屏的局面。这些“良心”表现,使之成为人人称道的“良心剧”,也为当今国产影视圈树立了镜头画质、后期特效、音乐配声等各方面的优秀范例。文学名著改编成影视作品在当代主要表现为大众化、商业化、视觉化的强化和大众传媒的巨变。一代有一代之文学,一代也有一代之影视,文学名著的影视改编在未来还将表现出与本文所述不同的特征,这将有待与等更多研究者的关注和努力,也期待会有更系统、更科学、更全面的理论来指导具体的文学改编实践。参考文献:1白烨“三分天下”:当代文坛的结构性变化N文r