全球旧事资料 分类
又一名男性韩国人质遭塔利班绑架者枪杀。
习惯表达为被动语态:ItisreportedthatTaliba
kid
appersshotdeada
othermaleSouth
Korea
hostageo
Mo
dayA
othermaleSouthKorea
hostagehasbee
reportedtobeshotdeadbyTaliba
kid
appers
o
Mo
day上一期内容中我们已经谈论过有一些动词可以以主动的形式表达被动的含义,这些动词
后面没有宾语,表达的动词发生后的结果或状态。含有那些动词的主动句不能转变为被动句。
另外主动语态不能转变为被动语态的情况还有:
4不及物动词(I
tra
sitiveVerb)或不及物动词词组如:happe
occurappeardisappear
dielastremai
liesittakeplacebreakoutcometrue等没有被动语态因此不能由其主动形
式变为被动形式。例如:Aweirdthoughtoccurstometoteaseyoumad我突然想到一个怪念头来捉弄你。Thesu
disappearedbelowthehorizo
太阳消失在地平线下。ThebeautyofAudreyHepbur
belo
gstoallwholoveher奥黛丽赫本的美丽属于爱着她的所
有人。Rece
tyearshavewit
essedthatgreatcha
gestakeplacei
thisdevelopi
gcou
try近年来
这个发展中国家发生了巨大变化。
5有些及物动词(Tra
sitiveVerb)如:have,hold,fit,resemble,jump,wish,mi
d,
fcross等不适合以被动形式出现,因此不能由其主动形式变为被动形式。例如:The
ewstadiumforOlympicGamesholds50000people奥运新场馆可容纳五万
人。Youriti
erarymustfiti
withmyholidayarra
geme
ts你的旅行计划应该配合我的假期
安排啊。Whe
yougoalo
gthestaircasemi
dthatyoutaketherightside走楼梯的时候注意靠右。ItseemsthatImissedtheproperopportu
ityforexpla
atio
看起来我错过了解释的最佳
时机。6有些及物动词虽以主动语态出现,但已经具有被动含义,因此不能将其主动形式变
为被动形式。如上期内容中介绍的一些主动形式表示被动含义的感官动词、能愿动词,和
一些表示动作发生导致状态的实义动词等。例如:Ca
’tyoufeelsomethi
gstra
gefollowi
gbehi
dus你不觉得有奇怪的东西跟在
咱们身后吗?Payatte
tio
tokeeptherestroomwellve
tilated注意保持起居室通风良好。Thelittlegirlwa
tsapuppyasherbirthdayprese
t小女孩想要只小狗当生日礼物。
被动句的翻译
提问Experie
ci
gE
glishExte
dedBook1U
it6的翻译练习中有一个句子:“为确保驾驶员良好的视线,站着的乘客最多不能超过15位。”请问为什么提供的该试题答案使用的是被动语态?被动句的翻译有哪些情况?
答:英语中被动语态的使用极为广泛,尤其在科技英语中被动句几乎随处可见。为了强
调客观上的事实,不带主观感情,被动句一般翻译成主动句;另外,在不必、不愿说出或不r
好听全球资料 返回顶部