点,调动了听众的情绪。
运用了A
tithesis的修辞手法。该句中句式非常对称整齐,读起来朗朗上口,简洁明了,音律和谐。同时通过语义上的对立突出强调了“如果不能帮助处在贫困中的人们,美国也就不能拯救少数的富人”这一观点。
2
fRhetoricalA
alysisofKe
edy’sI
auguralAddress
10Tooursisterrepublicssouthofourborderweofferaspecialpledgeto
co
vertourgoodwordsi
togooddeedsi
a
ewallia
ceforprogresstoassistfreeme
a
dfreegover
me
tsi
casti
goffthechai
sofpovertyButthispeacefulrevolutio
ofhopeca
otbecomethepreyofhostilepowersLetallour
eighborsk
owthatweshalljoi
withthemtoopposeaggressio
orsubversio
a
ywherei
theAmericasA
dleteveryotherpowerk
owthatthishemispherei
te
dstoremai
themasterofitsow
house
修辞分析:该段落划线部分中和运用了Metaphor的修辞手法。句中将其他国家比作
“sister”,即兄弟姐妹,形象生动地将美国和南美国家的外交关系化抽象为具体,使听众对这种关系有了一种更为直接的认识。同时表明了美国愿与南美国家之间保持友好、平等外交关系的立场。中将贫穷隐喻为枷锁,锁链,突出了贫穷给人们带来的苦难,同时也隐隐说明了美国的老大的地位,想要领导全世界。
运用了Parallelism的修辞手法。划线部分都运用了“letk
owthat”的句式,使得演
讲词非常的对称,读起来能够产生一种音律美和节奏感。
11Tothatworldassemblyofsovereig
statestheU
itedNatio
sourlastbesthopei
a
agewherethei
strume
tsofwarhavefaroutpacedthei
strume
tsofpeacewere
ewourpledgeofsupporttopreve
titfrombecomi
gmerelyaforumfori
vectivetostre
gthe
itsshieldofthe
ewa
dtheweaka
dtoe
largetheareai
whichitswritmayru
修辞分析:该段落划线部分运用了Parallelism的修辞手法。段中“to”引出了三个排比句,排比的使用使得句子结构非常的整齐匀称,增强了气势,加强了演讲者对观点的表达和传输。
12Fi
allytothose
atio
swhowouldmakethemselvesouradversaryweoffer
otapledgebutarequestthatbothsidesbegi
a
ewthequestforpeacebeforethedarkpowersofdestructio
u
leashedbyscie
cee
gulfallhuma
ityi
pla
edoraccide
talselfdestructio
修辞分析:该演讲辞中从第七段到第十二段开头粗体字部分运用了Parallelism的修辞手法。又用了结构相似或相同的句子形成了排比。排比和反复的重叠使用使语意层层递进增强了演讲的气势突出了强调的内容同时使演讲词读来韵律节奏分明铿锵有力。
运用了A
tithesis的修辞手法。使得句式结构整齐匀称,节奏感强,同时强调了美国提出的是一项要求而不是请r