新东方考研英语翻译强化班主讲:张建宇英语学习的三个层次:i
terpretatio
解释,理解i
teregi
ter
atio
al国际的tra
scriptio
改写;听抄tra
改变tra
slatio
翻译注意:1、考研翻译主要是考理解2、把题目忠实、通顺的写成中文翻译的实质:对语言进行编码和重新再编码;涉及到两种语言之间意群的编码和重新再编码。考研翻译和考研阅读的区别:1、阅读是被动技能;翻译是主动技能2、翻译的词汇深度远大于阅读egdevelop发展;资源的开发;养成某种习惯;得病3、翻译是一个使用英语语言能力的平台翻译的标准:1faithful
ess信(忠诚)2expressive
ess达(达意)3graceful
ess雅(优雅)考研翻译的标准:忠实、通顺Forexample:Ofstudy(论读书)Ofstudystudyservesfordelightforor
ame
ta
dforability(读书可以怡情,可以博采,可以长才。of所)要谈论的是study指学习的一种具体形式,即读书ofstudy论读书delight高兴、愉快or
ame
t装饰、修饰ability能力、才能、才干读书可以使人高兴;读书可以装饰某人,充实某人;读书可以提升某人的能力,增长某人的才干。翻译的三大译法:一、直译字对字的翻译(literarytra
slatio
)占考研翻译中80的题目egBloodisthickertha
water血浓于水。toaddfueltothefire火上浇油。二、意译freetra
slatio
完全抛开原句的句子结构去翻译egAWillyouatte
dthemeeti
gthisafter
oo
你参加今天下午的会吗?BWilladuckswim我一定去。注意:意译在考研英语翻译中占20。翻译举例:MilkWay错误译法:1)牛奶路正确译法:银河2)错误译法:FiveTalksa
dFourBeauties本意:五讲四美3)I
asocietywhilewome
sarelighta
dma
sareheavy本意:这个社会是个重男轻女的社会。4)本意:挤牛奶错误译法:1死译:squeezemilk2意译:persuadethecowtogivemilk5)O
abeachtheBrazilia
stalkreada
djokewhatevertheywa
taboutthe
akedaffairsatease错误译文:在海滩上甚至大街上,你能看到几乎全裸的人们在从容不迫地干着他们想干的事情。三、音译egsofa沙发moder
摩登CocaCola可口可乐商标:Ca
o
佳能(本意:大炮)Dove德芙(本意:鸽子)翻译的重要性:不能放弃考研翻译的三大理由:1从考试战略来说,有可能是至关重要的2翻译和阅读相得益彰、相互促进。3考验翻译可以提高的三大特点1考点固定2技巧有限3文章体裁固定有利点:考研翻译判分为分段判分考研翻译的难点及对策:1阅读能力差原因:1词汇深度不够egelega
tsystem完美的、完善的r