全球旧事资料 分类
国际商务信函的基本结构和文体特点及翻译做一些探讨旨在指导商务英语工作者更好地利用商务英语信函进行贸易信息交流。
f2商务英语信函的语言特征
本章节从商务英语信函的语言特点入手归纳总结商务英语信函语气、词汇、句式等方面的习惯性用法。
21商务英语信函的语气特征
国际商务英语信函是一种跨国度的交往手段所以非常注重信函的客气、礼貌和语气的婉转。礼貌使人心情舒畅便于建立友谊同时对贸易的达成会起到很大的促进作用。委婉的语气在国际商务信函中既可婉转地拒绝对方的要求或条件又不会伤害对方情面有利于继续保持友好的贸易关系。因此在国际商务英语信函中不仅要选择委婉的语气来指出对方不尽如人意之处而且用来表达感谢、快乐、满意、道歉等意义。常用的表示礼貌委婉的句式有
Tha
kyoufor…感谢贵方……
Wearegladto…很高兴……
begratefulobliged…感激……
Weregretto…非常遗憾……
Weareverysorryto…甚为遗憾……
基于交际者的合作与互利原则商务英语信函中常用婉转的句子拒绝、建议对方或向对方提出要求而不用命令或很强硬的语气与对方交流。例如Wewish…Weregrettoi
formyouthat…Itwouldbeadvisableforyouto…在表达委婉客气的请求时较多使用疑问句、虚拟句和带please的祈使句。例如CouldyouquoteusCIF5Qi
gdaoPlease
otifyusoftheloadi
gdatepromptly
此外还常出现非真实条件句、虚拟语气、情态动词等来表达各种委婉的语气。这里就不一一举例。
商务书信较高的礼貌级别还表现在越是对收信人不利的内容所用语言越礼貌。比方说抱怨对方的质量问题在不同的情况下就有不同的表达方式。当问题不很严重时往往只简单地提出Therearesomeproblemsaboutthequalityofyourproducts这种较直接的表达方式轻描淡写地提出质量问题意在表明问题并不怎么严重双方可以协商解决或意在提示对方这次的质量有点问题下次希望做得更好保证好质量。而当问
f题较严重对对方的责难较厉害时往往会说
Wearesorrytohavetocomplai
ofthequalityof…
Weregrettosaythatapartofthegoodshavelostagooddealoftheirqualityby…
Weshallbegladtohaveyourexpla
atio
ofthisdiscrepa
cyi
thequality…
这些常用语句中“sorry”“haveto”“regret”“begladtohaveyourexpla
atio
”等词语具有礼貌性规约隐涵使这种对他人不利的表达变得间接、委婉可以让对方感到你友善和富有同情心因而更倾向合作。说话人此时遵守了礼貌原则中的准则减少自己与他人在感情上的对立。
22商务英语信函的词汇特征
商务英语信函中常有大量介词出现而且与其他词r
好听全球资料 返回顶部