商务英语的特点及翻译技巧
摘要:随着经济全球化的发展,商务英语变得越来越重要了。商务英语在国际贸易和商务活动中作为一种主要的交际用语,要想做好翻译必须先了解商务英语的特点。本文通过简要分析商务英语的特点及阐述商务英语的翻译技巧来帮助我们更好的做好商务英语的翻译。
关键词:商务英语;文体特点;语言特点;翻译技巧
1引言随着经济全球化的迅速发展国际商务活动日益频繁。商务英语在商务活动
场合中的应用和所表达的信息是商务理论和商务实践等方面的内容,因此与专业内容密不可分。例如在技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包与合同、国际合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输等等的许多领域所运用,因此,商务英语在国际活动中扮演着重要的角色。
商务英语作为一种专门用途英语(E
glishforSpecificPurposes或E
glishforSpecialPurposes简称ESP),有其自身独特的语言特点,具有专业性词汇、句法正确、大量套语、专业术语等特点,因此在翻译过程中也要掌握一定的策略和技巧。我们只有把这些特点、商务知识和翻译方法紧密的联系起来,才能准确地翻译好商务英语,不会造成错误。2商务英语的特点
商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的的,内容涉及到经济学、管理学、金融学、国际旅游、商业广告、国际运输等各个方方面面,在这所有的活动中所使用的英语都统称为商务英语。商务英语以语言为载体,把商务的核心内容放到其中,以职场的人员为目标,以商务活动中常用英语为重点的专门用途英语。商务英语的特点主要在于其教学的专业化、口语化和较强的针对性。总之,实用性是商务英语最大特点。商务英语Busi
essE
glish源于普通英语文以普通英语为基础,完全具有普通英语的语言特征,与普通英语相比,没有本质上的区别,但是商务英语具有特定的“商务特色”在使用上有着显著特点。商务英语的独
f特主要表现在文体、语言方面。商务英语的文体特点
商务英语的文体特点主要有两种,一种是正式文体,一种是应用文体。商务英语文体它是随着商品生产和商品贸易的发展而形成的一种文体。是一种实用性文体,它的最大的特点在于其简洁明确,逻辑严密,结构的严谨,主要用于商务活动中的各种正式和非正式的文体,这一活动的特点比其它任何文体更加注重表达效果的准确性、时效性和逻辑性。有浓厚的行业特点,涵盖业务广,有商务信函busi
esscorrespo
de
ce备忘录memora
dum会议纪要sy
opsisofmi
utes报告report通知
otice说明书sper