全球旧事资料 分类
历代帝王大都崇信佛教,扶植佛教。佛教的盛行和佛经的大量翻译,对当时社会生活特别是在思想文化领域产生了巨大影响。由此可以看出,佛教已经为魏晋南北朝文学营造了一种新的文化氛围和文化土壤。关于佛教对文学的影响,主要有以下五个方面:第一,想象世界的丰富。佛教传人以前,中国传统的思想中只有今生此世,既无前世也无来世,孔子说:“未知生,焉知死!”《论语先进》庄子说:“死生,命也;其有夜旦之常,天也。”《庄子大宗师》佛教带来了三世前世、今世、来世的观念,因果、轮回的观念,以及三界、五道的观念。这些观念虽然虚无消极,却把人的思维的时间和空间都扩大了,因而人的想象世界也扩大了。人活着不但要考虑今世。还要考虑前世尤其是来世.今世的善恶是因,种下了来世的幸与不幸的果。用因果报应的观念解释人世间的许多现象,遂有了《幽明录》刘义庆、《冥祥记》王琰、《冤魂志》颜之推等笔记小说,并对后代的文学产生了广泛的影响。第二,故事性的加强。佛经中记载的大量故事,随着佛经的翻译传人中国,并且流传到民间,加强了中国文学的故事性。有的故事是直接来自佛经的,在小说里改写为中国本土的故事,如(梁)吴均《续齐谐记》中的故事。有的是印证佛教思想的中国本土产生的故事,如《幽明录》等书中大量的记载。南北朝时期,记载因果报应之类故事的小说大量出现;显
3
f然与佛教有关。唐代的俗讲与变文导致了中国白话小说的产生,则更证明了佛教的深远影响。第三,反切的产生和四声的发现。。关于反切产生的年代历来有不同的说法,有人认为在翻译佛经的过程中,梵语的拼音法启发了人们去分析汉语的声音结构,分析出汉语的声母和韵母,于是产生了反切。而反切欲求准确,就自然会发展到对汉字声调的注意。据陈寅恪《四声三问》认为,四声的发现与佛经的转读有关。四声的深入研究对后来律诗的形成起了重要的作用。第四,词汇的扩大。随着佛经的大量翻译,反映佛教观念的词语也大量进入汉语,使汉语词汇丰富起来。如“因缘”“境界”“菩萨”“菩提”等。、、、第五,文学观念的多样化。魏晋南北朝本是文学观念脱离儒家强调的政教中心说,发生重大变化的时期,这与玄学有很大关系,而佛教中关于真与空的观念,关于心性的观念,关于境界的观念,关于象和象外的观念,以及关于言意形神的讨论,丰富了文学观念,促进了文学理论的发展。
三、魏晋南北朝文学的发展
魏晋南北朝文学可分为两期r
好听全球资料 返回顶部