全球旧事资料 分类
伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:‘老马之智可用也。’乃放老马而随之。遂得道。”行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。以管仲之圣,而隰朋之智,至其所不知,不难师与老马,老蚁,今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?
加点字“管仲、隰朋从于桓公伐(讨伐)孤竹,春往(出征)冬反(同“返”返回),迷惑(分辨不清方向)失道(归途)。管仲曰:‘老马之智可用也。’乃放(放开)老马而随之。遂(终于)得(找到)道。”行(走)山中无水,隰朋曰:“蚁冬居(住)山之阳(山之南水之北),夏居山之阴(山之北水之南),蚁壤一寸而仞有水。”乃掘(挖)之,遂得(找到)水。以(凭借)管仲之圣(精明通达),而隰朋之智,至其所不知,不难(不以……为难)师与老马,老蚁,今人不知以其愚心而师圣人(有智慧的人)之智,不亦过(过错)乎?
译文管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:“可以利用老马的才智。”于是放开老马前行,大家跟随在后,终于找到了路。走到山里没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蚁峰有一寸高的话,地下八尺深的地方就会有水。”于是挖掘地,终于得到了水。凭借管仲的精明通达和隰朋的智慧,碰到他们所不知道的事,不惜向老马和蚂蚁学习;现在的人带着愚蠢的心却不知道学习有智慧的人的才智,这不也是很大的错误吗?
三内容理解
(1)比喻有经验的人对事情比较熟悉。不了解的事,就要向有经验的人求教学习,不管对方是什么身份,不要把向人求教看作是羞耻的事,要知道学习和吸取圣人的智慧。
f八楚人隐形
一文学常识
邯郸淳,三国魏书法家。字子淑,曾得曹操器重。
二文章翻译
原文楚人居贫,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不堪,绐云:“不见。”嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物。吏遂缚诣县。县官受辞,自说本末,官大笑,放而不治!
加点字楚人居(处于)贫,读《淮南子》,得“螳螂伺(侦查,等候)蝉自障叶,可以隐形”,遂于树下取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数(几)斗归(回去),一一以(用)叶自障,问其妻曰:“汝见我不(同“否”)r
好听全球资料 返回顶部