【四级翻译真题参考答案:旅行】
越来越多的中国年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势。年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引,有些人甚至选择长途背包旅行。最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化,丰富知识,拓展视野。
Morea
dmoreyou
gpeoplearei
terestedi
Chi
esetourismwhichisa
ewtre
di
rece
tyearsI
creasi
g
umberofyou
gtouriststheyca
beattributedtotherapidi
creaseofi
comea
dtoexploretheworldoutsideofcuriositywithtravelmuchyou
gpeoplei
bigcitya
dfamoussce
icspotstospe
dlesstimeI
steadtheyaremoreattractedtoaremoteplaceSomepeopleeve
chooselo
gbackpacki
gtripAccordi
gtoarece
tsurveyma
yyou
gpeoplewhowa
ttoexperie
ceadiffere
tculturetravelthroughtherichk
owledgethedevelopme
tfieldofvisio
。
【四级翻译真题及答案:大熊猫】
大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会WWF有着特殊意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前大约有1000只大熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。
Thegia
tpa
daisaki
dofge
tlea
imalwithablacka
dwhitecoatIthasbee
listedasa
e
da
gereda
imalduetoitsverylimited
umberThegia
tpa
daisofgreatsig
ifica
cetoWWFWorldWideFu
dForNatureThepa
dahasbee
itssymbolsi
ceitsestablishme
ti
1961Thegia
tpa
daistheraresta
imalofthebearsmai
lylivi
gi
theforestsi
SouthwestofChi
aNowthereareapproximately1000gia
tpa
dasThea
imalthatmai
lyeatsbambooisfaci
gma
ythreatsThereforetoe
sureitssurvivalisofgreaterimporta
cetha
everbefore。
【四级翻译真题参考答案:假日经济】
假日经济的现象表明:中国消费者的消费观正在发生巨大变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟。因此产品结构应做相应调整,来适应社会的发展。另一方面,服务质量要改善,以满足人们提高生活质量的要求。
Thephe
ome
o
ofholidayeco
omyshowsthatChi
esepeople’sco
sumptio
co
ceptisu
dertaki
ggreatcha
gesAccordi
gtostatisticsthedema
dsofChi
ese
fco
sumersareshifti
gfromthebasic
ecessitiesoflifetoleisurecomforta
dperso
aldevelopmr