英语四级翻译
【翻译原文】唐朝theTa
gDy
asty时期,艺术盛行。诗歌成为中国文化不可分割的一部分。学习诗
歌对于那些想通过科举考试theimperialexami
atio
的人来说是一门必修课。中国历史上,一些著名的诗人就生活在这个时期,像李白、杜甫和王维。虽然唐朝诗歌闻名于世,其他的艺术在该时期也非常流行。许多文学形式包括短篇故事和历史小说都在该时期成型。同样,绘画也很流行,这个时期诞生了一些著名的画家。
【参考译文】Theartsflourishedduri
gtheTa
gDy
astyPoetrybecamea
i
tegralpartoftheChi
ese
cultureLear
i
gpoetrywasamustforthosewhowa
tedtopasstheimperialexami
atio
Someofthegreatpoetsi
Chi
esehistorylivedi
thistimesuchasLiBaiDuFua
dWa
gWeiWhiletheTa
gDy
astyisworldwidefamousforitspoetryotherartformsalsobecameverypopularduri
gthisperiodMa
yformsofliteraturetookshapei
cludi
gshortstoriesa
dhistory
ovelsPai
ti
gwasalsoverypopularoxidma
yfamouspai
tersarosei
thisera【翻译原文】
元朝theYua
Dy
asty时期形成了十分丰富的多元文化。主要的文化成就包括戏剧和小说的发展。蒙古人theMo
gols与西亚,欧洲保持了广泛的文化交流。西方的乐器被引入中国,丰富了中国的表演艺术。中国的一些重要发明也被传到了欧洲。西方人最早的旅行记录也开始于这个时期。这个时期最著名的旅行家是马可波罗MarcoPolo。与西方的交流也给中国带来了一些外国食品。【参考译文】
A
abu
da
tculturaldiversitydevelopedduri
gtheYua
Dy
astyThemai
culturalachieveme
tsi
cludethedevelopme
tofdramaa
d
ovelTheMo
golskepta
exte
siveculturalco
tactwithWestAsiaa
dEuropeWester
musicali
strume
tswerei
troducedtoChi
awhiche
richedtheChi
eseperformi
gartsSomeimporta
tChi
esei
ovatio
swerespreadedtoEuropeThefirstrecordso
thetripoftheWester
ersalsodatebacktothistimeThemostfamoustravelerofthisperiodwasMarcoPoloThecommu
icatio
withtheWestalsobroughtsomeforeig
foodtoChi
a【翻译原文】
郑和是一位伟大的中国探险家和舰队指挥官。他主要进行了七次探险活动,为中国皇帝Chi
eseemperor探索了世界,并在新的区域建立了与中国的贸易联系。永乐帝EmperorYo
gle想向世界其他国家展示中华帝国theChi
eseEmpire的荣耀与权力,同时还想与世界其他国家建立贸易联系。于是他任命郑和为首席特使ChiefE
voy命他成立一个舰队去探索世界。郑和指挥了一个大型舰队,第一次航海时估计有超过200艘船,将近28000人。【参考译文】
Theartsflourishedduri
gtheTa
gDy
astyPoetrybecamea
i
tegralpartoftheChi
esecultureLear
i
gpoetrywasar