全球旧事资料 分类
表现形式21风俗习惯我们中国人见面,一般打招呼都要问“吃了吗”按字面意思是“Haveyoueate
yet”或“Haveyouhadyousupperyet”外国人听起来就会感到莫名其妙。你如果与一个不了解中国文化的外国人,总是这样打招呼,他会因为你认为他没钱吃饭,而生气。我们还有一种打招呼的方式,是问“你上哪儿去”,译成英语就是“Whereareyougoi
g”英语国家人听了也会不高兴,他会说:“It’s
o
eofyourbusi
ess!”因为他们对Privacy赋予了很高的价值,他们认为个人价值至高无上,强调自我支配,自我控制,反对权势、宗教、国家、社会以及任何其他外来因素以任何方式干涉和阻扰个人事物。无论在学校、政坛、生意场,甚至父子、母女之间,人们都有意识地和潜意识地遵守这一规范,因此人们具有独立、自由、直截了当,尊重个人隐私的交际原则,他们见面招呼就是“Hi或Hello”。在祝贺和赞扬方面,中国与英美国家也不同。中国人对赞扬的话,表示受之有愧,而英语国家的人则表示接受。如:一位中国的女孩穿了一件漂亮的裙子,他的一位美国同事见了,激动地说“Wo
derfulwhatawo
derfulskirt”这位中国女孩听了心里很高兴,却谦虚地说:“Its
otsobeautiful”。试想这位美国人听了会怎样想呢他会认为这女孩认为他的鉴别能力差,这句话有一种责备赞扬者的意味,说话人的意图和所表达的信息之间就有了很大差距,按英语国家的风俗,应该回答:“Tha
kyou”。22词汇方面词汇是语言的最基本的构成单位,所以它承接着历史文化的积淀,析射着时代文化的光芒,带着人们不同的感情色彩。下面我们从有关词的四个方面来阐述。221词的涵义不同首先弄清词的涵义的定义:“一个词明确指称或描写的事物之外的暗示的意义。”涵义是词的隐含或附加的意义,在英语阅读中不仅要掌握词的字面意义,而且要知道词的深层涵义,否则地话,会把好言当为恶语,或者把讽刺误当赞扬。就peasa
t一词来说,在英国女作家MargaretMitchell的名著Go
ewiththeWi
d中,有一句描述女主人公Scarlett的心里活动的句子“Peasa
tWhyhewasi
sulti
gher……”,其中Peasa
t为什么表示鄙视,侮辱了她,查阅一下《新编韦氏大学词典》.就
2
f知道peasa
t一般指未受过教育的、社会地位低下的人。在《牛津高级双解词典》中peasa
t的第三层涵义:口语中,贬义,指举止粗鲁的人。所以英美人用peasa
t时,表示看不起对方,这里男主人翁Rhett说scarlett是Irishpeasa
ta
cestor,是在故意鄙视她、侮辱她、以激怒她。而汉语中的农民却毫无贬r
好听全球资料 返回顶部