全球旧事资料 分类
学案2联想积累,语境推断五类实词译到位
学案引语“得实词者,得翻译之天下。”信哉斯言!作为文言翻译中最重要的“分点”实词,它有哪些具体实词需要关注的,又如何将它们翻译得准确无误。这,不仅是文言文一轮复习,更是当前二轮复习乃至三轮复习不变的主旋律。该学案试图强化你的实词分点意识,帮助你解决五类重要实词的翻译到位,让你成为一个会临场解决问题的聪明学习者。
自学在前自我诊断1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
张守约,字希参,濮州人。欧阳修荐其有智略、知边事,擢知融州。峒将吴侬恃险为边患,捕诛之。修复荐守约可任将帅,为定州路驻泊都监,徙秦凤。夏人万骑来寇,守约适巡边,与之遇。简兵五百逆战,众寡不侔,势小却。夏人张两翼来,守约挺身立阵前,自节金鼓,发强弩殪其酋,敌遂退。迁西上阁门使、知镇戎军,徙环州。慕家族颉难制,摇动种落,勒兵讨擒之,余遁入夏国。守约驻师境上,檄取不置,居数日,械以来,斩于市。
选自《宋史张守约传》,有删改1简兵五百逆战,众寡不侔,势小却。译文:________________________________________________________________________答案张守约挑选五百名骑兵迎战,寡不敌众,阵势稍微后退。解析要点:“简”动词,挑选,“逆”动词,迎战,“侔”动词,匹敌,“小”副词,稍微,“却”动词,后退。2守约驻师境上,檄取不置,居数日,械以来,斩于市。译文:________________________________________________________________________答案张守约在边境上驻扎军队,下军令追捕不舍,过了几天,用枷锁拘捕来,在街市上斩首。解析要点:“檄”名词活用为动词,下军令,“置”动词,放弃,“居”动词,停留,引申为“过了”,“械”名词活用为动词,用枷锁拘捕,“斩于市”状语后置,“于市斩”。参考译文
张守约,字希参,是濮州人。欧阳修推荐他有智慧谋略、通晓边塞事务,他被提拔为融州知州。峒族将领吴侬凭恃险要地势而成为边境祸患,张守约捕杀了他。欧阳修又推荐张守约可以担任将帅,他担任了定州路驻泊都监,调往秦凤任职。夏人万名骑兵前来侵犯边境,
f张守约恰好巡视边境,与他们相遇。张守约挑选五百名骑兵迎战,寡不敌众,阵势稍微后退。夏人从两边包抄,张守约在阵前挺身站立,亲自擂响战鼓,发强弩射杀敌方的首领,敌人于是退走了。朝廷提升张守约为西上阁门使、镇戎军主管,调往环州任职。慕氏家族强横凶狠难以节制,鼓动部落滋事,张守约统率军队征讨r
好听全球资料 返回顶部