任何提升,因此,课堂上要做到目标明确,重点突出,达到高效,必须充分了解学情,课前让学生充分预习,尝试翻译全文,给足学生思考预习的空间。对于较短篇目,让学生先翻译,在翻译的过程中就把整篇课文熟悉了一遍。明确自己不懂的字、词、句。同时,也可把自己有疑问的地方反馈给老师,这样,上课时,学生就会特别注意自己预习时遇到的问题。而老师则通过学生上交的译文来发现学生的问题,充分了解学情,并对学生翻译得不准确的词句进行归纳总结,特别是一些共性的问
f题,在上课的过程当中,重点讲解,学生知道自己哪些没掌握,老师也了解了学生的情况,就避免了满堂灌,课堂效率也就提高了。真正做到了传道、授业、解惑。如果是较长篇目,则可以画一些句子或词语让学生提前去解决。我在教授《劝学》时,就采用了这种方法,比如大部分学生翻译时都把“其曲中规”译为“这曲线中的圆规”,关键是没能结合上下文去理解文意,同时不明白“中”在此处的含义,“中”是“符合”之意,试想,没有学生课前的理解,老师就不会发现学生的问题,讲课时可能此处一带而过,或者直接告诉学生这里“中”是“符合”之意,相比之下,学生不如自己做过的印象深刻。老师呢在学生都明白的地方大讲特讲,反复分析强调,学情把握不准,效率就上不来。又如在上《项脊轩志》时,我设置的教学目标之一就是处理学生自学时碰到的难点、盲点。这里强调的还是自主探究的方法,学生先预习、老师充分了解学情,做到有的放矢。如“使不上漏”一句,很多学生没能准确翻译“上”字,这里的“上”字是一个词类活用现象,通过学生课前的自主学习,老师在上课时就避免了通篇讲解翻译、学生记笔记不知重点、或者记满了笔记,可真正掌握的却极少的现象。做到重点突出,针对性强,效果明显、从而达到了高效。一段时间后,学生明确了文言文的重点,就可采用分组的方式,如分为文言实词、文言虚词、文言特殊句式几大块,让学生去课文中找,然后在课堂上呈现预习成果,老师则进行点拨式的讲解,大大提高了学生的学习积极性和主观能动性。课后的归纳总结,也可采用此种方
f法。因此,在教学过程中给足学生时间去自主解决问题,然后老师提问,或者学生质疑,共同解决难题。这样就改以往那种老师讲、学生听记的教学模式为以学生为主角的课堂,充分调动了学生的积极性,从而达到事半功倍的教学效果。二、反复强化语法知识,总结文言特殊现象针对文言文中的大量文言特殊现象r