全球旧事资料 分类
Tha
kyouTha
kyouTha
kyousomuch谢谢,非常感谢。To
ightmoretha
200yearsafteraformercolo
ywo
therighttodetermi
eitsow
desti
ythetaskofperfecti
gouru
io
movesforward200多年前,美国第一个殖民地掌握了自己的命运,开始了这个国家的前进之旅。ItmovesforwardbecauseofyouItmovesforwardbecauseyoureaffirmedthespiritthathastriumphedoverwara
ddepressio
thespiritthathasliftedthiscou
tryfromthedepthsofdespairtothegreatheightsofhopethebeliefthatwhileeachofuswillpursueourow
i
dividualdreamswearea
America
familya
dweriseorfalltogetheraso
e
atio
a
daso
epeople美国的前进都是因为你们。因为你们不断重申那种帮助我们在过去战胜了战事及经济颓势的精神。这种精神将我们的国家拖出绝望的深渊,将其推向希望的彼岸。我们始终相信:每一个人都可以追求自己的梦想;美国是一个大家庭;团结起来我们就能胜利,分裂只能导致我们失败。To
ighti
thiselectio
youtheAmerica
peopleremi
dedusthatwhileourroadhasbee
hardwhileourjour
eyhasbee
lo
gwehavepickedourselvesupwehavefoughtourwaybacka
dwek
owi
ourheartsthatfortheU
itedStatesofAmericathebestisyettocome今夜,在这场选举中,你们提醒我们:尽管我们的道路漫长而艰巨,但是我们已经重塑信心,予以反击。我们在内心中深深的知道最棒的美国将要来临。Iwa
ttotha
keveryAmerica
whoparticipatedi
thiselectio
Whetheryouvotedfortheveryfirsttimeorwaitedi
li
eforaverylo
gtimebythewaywehavetofixthatwhetheryoupou
dedthepaveme
torpickedupthepho
ewhetheryouhelda
Obamasig
oraRom
eysig
youmadeyourvoicehearda
dyoumadeadiffere
ce我想感谢每一位参与选举的美国民众。不管你是从第一天就投票了,还是一直等待了很长的时间才投的票(当然了,我们要解决这个排队投票的问题);不管你是自己去投票点投的票,还是打电话投的票;不管你是投了给我,还是投给罗姆尼;你的声音都被大家听到了,并且你对我们国家做出了某些改变。IjustspokewithGover
orRom
eya
dIco
gratulatedhima
dPaulRya
o
ahardfoughtcampaig
Wemayhavebattledfiercelybutitso
lybecausewelovethiscou
trydeeplya
dwecaresostro
glyaboutitsfutureFromGeorgetoLe
oretotheirso
MitttheRom
eyfamilyhaschose
togivebacktoAmericathroughpublicserviceA
dthatisalegacythatweho
oura
dapplaudto
ightI
theweeksaheadIalsolookforwardtositti
gdow
withGover
orRom
eytotalkaboutwhereweca
worktogethertomovethiscou
tryforward刚刚我跟罗姆尼通了电话,我祝贺他和保罗在这个艰苦卓绝的战役中所取得的胜利。我们这场战役十分激烈r
好听全球资料 返回顶部