rré
jūqíyīyā
域中有四大,而人居其一焉。
ré
fǎdì
dìfǎtiā
tiā
fǎdào
dàofǎzì
人法地,地法天,天法道,道法自
rá
然。
第二十六章
zhò
wéiqī
ē
jì
wéizàojū
shìyǐjū
zǐzhō
重为轻根,静为躁君。是以君子终
rìxí
bùlízīzhò
suīyǒuró
uā
yà
chùchāorá
日行不离辎重。虽有荣观,燕处超然
页脚内容20
f页眉内容
àihéwà
ché
zhīzhǔ
éryǐshē
qī
tiā
xià
qī
。奈何万乘之主,而以身轻天下?轻
zéshīē
zàozéshījū
则失根,躁则失君。
第二十七章
shà
xí
wúzhéjì
shà
yá
wúxiázhé
shà
shùbú
善行无辙迹,善言无瑕谪;善数不
yò
chóucè
shà
bìwúuā
jià
érbùkěkāi
shà
jié
用筹策;善闭无关楗而不可开,善结
wúshé
yuēérbùkějiě
shìyǐshè
ré
chá
shà
jiùré
无绳约而不可解。是以圣人常善救人
ùwúqìré
chá
shà
jiùwù
ùwúqìwù
,故无弃人;常善救物,故无弃物。
shìwèixímí
ùshà
ré
zhě
búshà
ré
zhīshī
是谓袭明。故善人者,不善人之师;
búshà
ré
zhě
shà
ré
zhīzī
bùuìqíshī
bù
不善人者,善人之资。不贵其师,不
àiqízī
suīzhìdàmí
shìwèiyàomiào
爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
第二十八章
zhīqíxió
shǒuqící
wéitiā
xiàxī
wéitiā
知其雄,守其雌,为天下溪。为天
xiàxī
chá
débùlí
fùuīyúyī
ér
zhīqí
下溪,常德不离,复归于婴儿。知其
bái
shǒuqírǔ
wéitiā
xiàǔ
wéitiā
xiàǔ
白,守其辱,为天下谷。为天下谷,
chá
dé
ǎizú
fùuīyúpǔ
zhīqíbái
shǒuqí
常德乃足,复归于朴。知其白,守其
hēi
wéitiā
xiàshì
wéitiā
xiàshì
chá
débùtè
黑,为天下式。为天下式,常德不忒
fùuīyúwújí
pǔsà
zéwéiqì
shè
ré
yò
,复归于无极。朴散则为器,圣人用
zhī
zéwéiuā
zhǎ
ùdàzhìbùē
之,则为官长,故大智不割。
。
页脚内容20
f页眉内容
第二十九章
jiā
yùqǔtiā
xiàérwéizhī
wújià
qíbùdéyǐ
将欲取天下而为之,吾见其不得已
tiā
xiàshé
qì
bùkěwéiyě
bùkězhíyě
。天下神器,不可为也,不可执也。
wéizhěbàizhī
zhízhěshīzhī
shìyǐshè
ré
wúwéi
为者败之,执者失之。是以圣人无为
ùwúbài
wúzhí
ùwúshī
,故无败;无执,故无失。
fūwùhuòxí
huòsuí
huòxūhuòchuī
huòqiá
huò
夫物或行或随;或嘘或吹;或强或
léi
huòzǎihuòhuī
shìyǐshè
ré
qùshè
qùshē
羸r