全球旧事资料 分类
U
it1一、英译汉1Itwasapleasuretoreceiveyourletterof2
da
dtolear
thatyouaremaki
gpla
sforyourMrChadwiktovisitourcou
tryi
October有幸收到阁下5月2日来函,得悉阁下正计划安排维克先生于10月访问我国。2IfMrMikesowishesweca
alsoi
troducehimtosomeofoursistercorporatio
swithwhomyoumayliketodobusi
ess要是迈克先生想同我们兄弟公司洽谈业务,我们也可为他引见。
3Pleaseletusk
owthetimeofyourarrivalWewillthe
arra
getomeetyouattheairporta
ddriveyoutoyourhotel请告诉我们你到达的时间,届时安排去机场迎接并驾车送你到宾馆。
4Weusedtoimportmachi
esfromE
gla
dbut
owwewishtoestablishbusi
essrelatio
swithyou我们过去通常从英国进口机器,但现在想同你们建立业务关系。
5Iammaki
gforMrBrow
tohaveadiscussio
withDirectorWa
g我即将安排布朗先生和我公司的王经理会谈。
6Itgivesusagreatpleasuretoi
troducetoyoubythisletterMrMaama
agerofHo
gKo
gHuaru
compa
y我们十分高兴地通过刺心向你介绍香港华润公司的马经理。
7Weshouldregarditasaperso
alfavorifyouwouldgivehimsomebe
eficial
advicea
d
experie
cea
dwillbealwayshappytoreciprocate
如蒙你给他提供一些有益的建议和经验,我们当将感同身受,并将给予报答。
8Ourha
dicraftshavemetwithafavorablereceptio
i
theUSAa
dCa
ada我们的手工艺品在美国和加拿大深受欢迎。
9Pleaseacceptourtha
ksfortheverypleasa
ttimewespe
tduri
gtheweeke
datyourhome上周末我们在你处度过了愉快的周末,请接收我们的谢意。
10Foryouri
formatio
i
ourtradewithcustomerswealwaysadheretothepri
cipleofequalitya
dmutualbe
efit
1
f兹奉告,我们在同客户进行贸易时,一贯保持平等互利、互通有无的原则。二、汉译英1很高兴收到你关于商务信件格式资料的请求。Iwashappytoreceiveyourrequestfori
formatio
aboutbusi
essletterformats2能在新的商务函授课程准备上给阁下提供帮助甚感荣幸。Iamgladtobeabletohelpyoui
thepreparatio
ofyour
ewbusi
esscorrespo
de
cecourse3如不能清晰地表达,就不可能在商界取得成功。Thereis
osuccessi
thebusi
essworldforsomeo
ewhoisu
abletoexpresshimselforherselfclearly4良好的沟通能力是商界成功人士的关键所在。Theabilitytocommu
icatewellisakeyattributeofthesuccessfulbusi
essexecutive5感谢阁下5月13日的来函,在信中阁下问及鄙人对有效沟通能力在商界重要性的意见。Tha
kyouforyourletterofMay13i
whichyouaskedformyviewso
theimporta
cei
thebusi
essworldoftheabilitycommu
icateeffectively6无论信息自身多么坚强有力,只有当信件的信息传递无误才能生r
好听全球资料 返回顶部