yourealreadywellupi
shippi
gworkBYeswearra
geshipme
tstoa
ypartoftheworldADoyoudoa
ycharteri
g据我所知,你方对运输工作很在行。是的,我们承揽去世界各地的货物运输。你们租船吗?
AHowdoyoulikethegoodsdispatchedbyrailwayorbyseaBByseapleaseBecauseofthehighcostofrailwaytra
sportatio
wepreferseatra
sportatio
AThatswhatwethi
k你方将怎样发运货物,铁路还是海运?请海运发货,铁路运输费用太高,我们愿意走海运。我们正是这么想的。
fAWhe
ca
youeffectshipme
tImterriblyworriedaboutlateshipme
tBWeca
effectshipme
ti
Decemberorearly
extyearatthelatestAThatsfi
e你们什么时候能交货?我非常担心货物迟交。我们最晚在今年十二月或明年初交货。那很好。
在双方谈判的过程中,一定要注意倾听对方的发言,如果对对方的观点表示了解,可以说:Iseewhatyoumea
(我明白您的意思。)
如果表示赞成,可以说:Thatsagoodidea(是个好主意。)或者说:Iagreewithyou(我赞成。)
如果是有条件地接受,可以用o
theco
ditio
that这个句型,例如:Weacceptyourproposalo
theco
ditio
thatyouorder20000u
its(如果您订2万台,我们会接受您的建议。)
在与外商,尤其是欧美国家的商人谈判时,如果有不同意见,最好坦白地提出来而不要拐弯抹角,比如,表示无法赞同对方的意见时,可以说:Ido
tthi
kthatsagoodidea(我不认为那是个好主意。)或者Fra
klyweca
tagreewithyourproposal(坦白地讲,我无法同意您的提案。)
如果是拒绝,可以说:Were
otpreparedtoacceptyourproposalatthistime(我们这一次不准备接受你们的建议。)
有时,还要讲明拒绝的理由,如Tobequiteho
estwedo
tbelievethisproductwillsellverywelli
Chi
a(说老实话,我们不相信这种产品在中国会卖得好。)
谈判期间,由於言语沟通问题,出现误解也是在所难免的:可能是对方误解了你,也可能是你误解了对方。在这两种情况出现後,你可以说:NoImafraidyoumisu
derstoodmeWhatIwastryi
gtosaywas
f(不,恐怕你误解了。我想说的是……)或者说:
OhImsorryImisu
derstoodyouThe
Igoalo
gwithyou(哦,对不起,我误解你了。那样的话,我同意你的观点。)
总之不管你说什么,你最终的目的就是要促成一笔生意。即使不成,也要以善意对待对方,也许你以后还有机会,生意不成人情在,你说对吗?实用英语:广交会英语常用语之(一)1Ivecometomakesurethatyourstayi
Beiji
gisapleasa
to
e我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。
2Youregoi
goutofyourwayr