ě
wéiwúwéi
zé
敢为也。为无为,则
wúbùzhì无不治。
【解释】不推崇有才能的人,免得人民竞争,不珍视难得的货物,不让看到人民去当盗贼。不让看到可以引起贪欲的事物,使民心不被扰乱。因此圣人治理天下,使天下人心里空空的,吃得饱饱的,没有争强逞能的志向,身体棒棒的,经常使人民没有心智和欲望使那些有心智的人也不敢妄为。用无为的原则办事,就没有办不成的事。
《老子》第四章
dàochō
éryò
zhīhuòbùyí
道冲,而用之或不盈
yuā
xī
sìwà
wùzhīzō
。渊兮,似万物之宗
zhà
xī
sìhuòcú
wú
;湛兮,似或存。吾
fbùzhīshuízhīzǐ
xià
dìzhī
不知谁之子,象帝之
xiā
先。
【解释】道是空虚的,而作用却是没有穷尽的。深远的很呐,好象是万物的宗主。挫灭锐气,解脱纠纷,涵蓄光亮,混同垢尘。幽隐的很呐,似亡而实存。我不知道它是从哪里产生的,有天帝之前就有它。
《老子》第五章
tiā
dìbùré
yǐwà
wùwéi
天地不仁,以万物为
chúǒu
shè
ré
bùré
yǐ
刍狗;圣人不仁,以
bǎixì
wéichúǒu百姓为刍狗。
tiā
dìzhījiā
qíyóutuóyuè
天地之间,其犹橐龠
hū
xūérbùqū
dò
ér
乎
虚而不屈,动而
fyùchū愈出。
duōyá
shùqió
bùrúshǒuzhō
多言数穷,不如守中
。
【解释】天地无所谓仁慈,任凭万物自生自灭;圣人无所谓仁慈,任凭百姓自生自灭。天地之间不正象个风箱吗虽然空虚,但不短缺,越拉动它风量越多。说的多了就行不通了,还不如保持适中的态度。
《老子》第六章
ǔshé
bùsǐ
shìwèixuá
pì
谷神不死,是谓玄牝
xuá
pì
zhīmé
shìwèitiā
。玄牝之门,是谓天
dìē
miá
miá
ruòcú
yò
地根。绵绵若存,用
zhībùqí
之不勤。
【解释】空虚是永恒存在的,这叫做深奥的母性。深奥的母性。是
f天地的根源。它连绵不断地存在着,其作用无穷无尽。
《老子》第七章
tiā
chá
dìjiǔ
tiā
dìsuǒyǐ
天长地久。天地所以
é
chá
qiějiǔzhě
yǐqíbù
能长且久者,以其不
zìshē
ù
é
chá
shē
自生,故能长生。
shìyǐshè
ré
hòuqíshē
érshē
是以圣人后其身而身
xiā
wàiqíshē
érshē
cú
先;外其身而身存。
fēiyǐqíwúsīxié非以其无私邪
ù
é
故能
ché
qísī成其私。
【解释】天长地久。天长地久所以能够长期存在,因为它生存不是为自己,所以能够长久生存。因此圣人把自己放在后面,反而站在前面,把自己置之度外反而得到保全。这不正是它不自私吗所以能达到r