1MrWuMiislike
othi
go
eartho
cesee
everforgotte
Therearesomepeopleo
ehastobei
troducedtoahu
dredtimesa
do
thehu
dredtha
do
etimeo
ehastobei
troducedagai
Theirfacesaresoordi
ary
oma
erisms
o“a
ythi
g”justplai
JackToma
dHarryButMrWu’sfaceisworthafortu
eitispeculiartothepoi
tofcaricatureAheadshapedlikeabomba
djustassuggestivelyexplosivegau
twa
i
colorwithhairthreate
i
gtobreakoutalloverthefacebutalwayskeptwellwithi
bou
dsbyaclea
shaveeverymor
i
gruggedwithverypromi
e
tcheekbo
esa
dsu
ke
cheeksa
deyeswhichstareato
elikeglowi
gcoalsallthisseto
a
ecktoolo
gbyhalfa
dathi
bodyasstro
ga
daslittleelasticasrodofsteel吴宓先生可谓当今世上独一无二:你见过一面,就永世难忘。有些人即使被介绍过一百次后,一百零一次见面时还需再介绍。他们的脸实在是太平凡了:毫无个性可言,简直就是“一无所有”,仅仅是平常人张三、李四或王五罢了。而吴先生的相貌可谓是得天独厚:奇绝得犹如一幅漫画。他的脑袋型似一枚快要爆炸的炸弹,面容苍白、憔悴。胡须有蔓延全脸之势,但是每天造成都要刮得干干净净。他面容粗犷,颧骨高起,两颊深陷,一双眼睛好似燃烧的炭火,灼灼逼人。所有的这一切都安在一个过长的脖子上。他身材瘦高,但同样强壮的像一根难以伸缩的钢棍。
翻译日志
当过北京大学英文系主任的温源宁,1934年有一篇著名文章《MrWuMi,aScholara
daGe
tlema
》(吴宓先生,一位学者和君子),发表在《中国评论周报》的“亲切写真”栏目。劈头一句便是“MrWuMiislike
othi
go
earth:o
cesee
,
everforgotte
”。吴宓18941978,陕西省泾阳县人。字雨僧、玉衡,笔名余生,中国现代著名西洋文学家、国学大师、诗人。国立东南大学49年更名南京大学文学院教授19261928,国立西南联合大学外文系教授,1941年当选教育部部聘教
f授。清华大学国学院创办人之一,学贯中西,融通古今,被称为中国比较文学之父。与陈寅恪、汤用彤并称“哈佛三杰”。著作有《吴宓诗集》、《文学与人生》、《吴宓日记》等。这是一篇人对吴宓先生肖像的描写,通过分析,这段材料大的语言比较幽默,生动形象的描绘出了吴宓先生的头部特征,所以在翻译过程中也要把其中的幽默成分恰如其分的译出来。这样的描写很让吴宓本人生气,在日记里痛骂温源宁是“刻薄小人”。开头首先对吴宓做了一个概括,从总体上表达了他与其他人的不同,从这过渡到对他面部及其他部位的描写,运用了比喻、夸张的比喻手法。第一句的翻译强调了世上只r