?....东阳马生君则在太学已二年,流辈()甚()称其贤。余朝()....京师,生以(.)乡人子谒(.)余。撰(.
1
)长书(.
)以为贽(.
),
f辞甚畅达,与之论辨(),言和而色夷(..谓善学者也。其将归见其亲(也,余故(..2一词多义:之弗之怠走送之益慕圣贤之道当余之从师也盖余之勤且艰若此以无从致书以观计日以还以是人多以书假余以中有足乐者以衾拥覆代“抄书”宾语前置代词,指“书”结构助词,的结构助词,取消句子独立性结构助词,的连词,表目的,来表修饰,不译因为,把因为,连词介词,用
)。自谓少时用心于学甚劳。是可)道为学之难以告之。
(三)记背全文翻译:我小时就爱好读书,家里穷,没有办法买书回来读,常常向有藏书的人家去借,(借来就)亲自用笔抄写,计算着约定的日子(按时)归还。(有时)天气非常寒冷,砚池里的水结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲、伸直,也不放松抄书。抄完,赶快送还书,不敢稍微超过约定的期限。因此,人家大多数愿意把书借给我,我于是能够读到各种各样的书籍。已经成年,更加仰慕圣贤的学说。又担心没有才学渊博的老师、名人他们交游,曾经跑到百里之外,捧着经书向当地有道德、有学问的前辈请教。那些前辈道德高,声望重,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站在他的身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,表示尊敬而专心地请教。有时受到他的训斥,(我的)态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话来辩解。等到他高兴了,就又去请教。所以我虽愚笨,但终于还能有所收获。当我去求师的时候,背着书箱,拖着破鞋子,走在深山大谷里,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂,(我)还不知道。到了书馆,四肢冻得僵硬了不能动弹,服役的人拿热水来(给我)浇洗,用被子围着、盖着(我),很长时间才暖和过来。寄住在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。和我在一个书馆的同学们都穿着绣花的丝绸衣服,戴着用红樱和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉制成的环。左边带着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,就像神仙一样;我却穿着破旧的衣服,生活在他们中间。一点没有羡慕他们的心意,因为内心有足以快乐的事(指读书),就不觉得吃的穿的不如别人了。我求学时的勤奋和艰苦的情况大概就是这样。现在在太学里学习的各个学生r