杨绛百岁心不老
今年7月17日是著名学者、作家和翻译家杨绛先生百岁大寿。6月底,中国社科院外国文学研究所的郑土生先生联络董衡巽、薛鸿时先生和我前往她老人家的府上祝贺。她像往常一样,端坐在书房兼客厅的单人沙发上,见我们进来,从容地起身相迎。接过董衡巽呈上的贺卡,看到上面的祝词“敬祝杨先生永远健康”,她一边表示感谢,一边笑道:我享受林彪副主席的规格待遇了。“”一场聊天式的贺寿聚会,就这样在谈笑中开始。不少报道说,杨先生和在世时的钱锺书先生都反对做寿。这是不错的,但也不尽然。确实,他们都曾不止一次地婉拒相关单位的祝寿建议。他们一心扑在做学问上,惜时如金,不喜欢包括做寿在内的应酬活动。但是,他们对老朋友心怀挚诚,对晚辈关怀备至,日子久了总是叨念。友人、同事、晚辈平时不愿打扰他们,趁节日或借寿诞来拜望,他们的大门总是敞开的。我就看到,钱先生健在时曾欣然接受老友和司机送来的祝寿花篮。今年2月,我还看到杨先生客厅里摆着两篮火红的郁金香。她笑着说,这是一个“小情人”在情人节那天送来的寿花。她所说的“小情人”,据说是一位十分崇敬她的青年学子。我们四人均为晚辈,但因都曾与杨先生共过事,对她一直以“先生”相称。董衡巽年长几岁,我们称他“老董”,杨先生也随我们这样称呼他。遵照钱杨两先生的为人之道,我们前来只是拜望,没带什么像样的贺礼,只有一份真诚的健康永驻的祝愿。而杨先生却以丰盛的瓜果招待我们。我们吃水果,她泡一杯清茶,果甜茶香,谈今叙往,其乐融融。杨先生一头灰白的短发,面容清癯,但精神矍铄,记忆力惊人。多少往事,多少亲朋好友,好像都没有在她的记忆中淡去。她的视力也很好,阅读不成任何问题。她只是有点耳背,听人说话比较吃力。因此,郑土生约我每次前来看望,总是带着纸和笔,把想要说的话和请教的问题统统写在纸上。这次,也许是因为来客比较多的缘故吧,她戴上了平时不大情愿使用的助听器,这就不再需要“笔谈”,带来的纸张也就派不上用场。杨先生生于1911年7月17日。她说,在时间上,她同英国小说家萨克雷有不少相近之处。为众多读者所知的,杨先生是以
f翻译西班牙作家塞万提斯名作《堂吉诃德》出名的翻译家,其实她对英国古典文学有更深湛的研究,对萨克雷、狄更斯等19世纪的英国小说家尤为熟悉。萨克雷生于1811年7月18日,年数早她整整100年,只是日期晚她一天。她的入学、结婚和从业年龄同萨克雷也颇相r