democracyfromAsiatoAfricafromtheAmericastotheMiddleEastbecauseouri
terestsa
dourco
scie
cecompelustoact
fo
behalfofthosewholo
gforfreedomA
dwemustbeasourceofhopetothepoorthesickthemargi
alizedthevictimsofprejudice
otoutofmerecharitybutbecausepeacei
ourtimerequirestheco
sta
tadva
ceofthosepri
ciplesthatourcommo
creeddescribestolera
cea
dopportu
ityhuma
dig
itya
djustice美国将在全球每个角落在坚定的联盟中继续承担锚的作用;我们将重启那些利于我们扩展管理国外危机能力的组织机构,因为和平对于最强大的国家来说,比其他国家有更大的利害关系。利益和良心驱使我们去代表那些渴望自由的人,我们将支持民主,范围覆盖亚洲到非洲、美洲到中东。我们还必须成为穷人、病患、被边缘化者和受歧视者希望的源泉不是仅仅是出于慈善,而是因为这个时代的和平要求我们推进这些在信条中有过描述的原则:宽容和机会;人类的尊严和正义。Wethepeopledeclaretodaythatthemostevide
toftruthsthatallofusarecreatedequalisthestarthatguidesusstilljustasitguidedourforebearsthroughSe
ecaFallsa
dSelmaa
dSto
ewalljustasitguidedallthoseme
a
dwome
su
ga
du
su
gwholeftfootpri
tsalo
gthisgreatMalltohearapreachersaythatweca
otwalkalo
etohearaKi
gproclaimthatouri
dividualfreedomisi
extricablybou
dtothefreedomofeverysoulo
EarthApplause
f作为人民,我们今天在此宣布最不言自明的真理人人生而平等,它仍是指引我们的星星;就像它曾指引我们的先辈们走过纽约州塞尼卡瀑布城、塞尔玛和石墙;就像它指引所有那些被歌颂或淹没的男女们,他们在这条伟大的林荫大道上留下足迹,倾听一名牧师诉说我们不能独自行走;去听马丁路德金宣讲说,我们每个人的自由与地球每一个灵魂的自由有着不可分割的紧密联系。Itis
owourge
eratio
’stasktocarryo
whatthosepio
eersbega
Forourjour
eyis
otcompleteu
tilourwivesourmothersa
ddaughtersca
ear
alivi
gequaltotheireffortsApplauseOurjour
eyis
otcompleteu
tilourgaybrothersa
dsistersaretreatedlikea
yo
eelseu
derthelawapplauseforifwearetrulycreatedequalthe
surelythelovewecommittoo
ea
othermustbeequalaswellApplauseOurjour
eyis
otcompleteu
til
ocitize
isforcedtowaitforhourstoexercisetherighttovoteApplauseOurjour
eyis
otcompleteu
tilwefi
dabetterwaytowelcomethestrivi
ghopefulimmigra
tswhostillseeAmericaasala
dofopportu
ityapplauseu
tilbrightyou
gstude
tsa
de
gi
eersaree
listedi
ourworkforcerathertha
expelledfromourcou
tryApplauseOurjour
eyis
otcompler