全球旧事资料 分类
智课网TOEFL备考资料
f托福写作要关注文化差异的影响
托福写作中,一定要注意思维的转化。很多同学在托福写作的时候没有注意到东西方人的语言差异,往往分数不理想。按照自己固有的思维去写作,把这种思维习惯带到新托福写作里去。而在真正的托福写作备考中,东西方文化差异是大家要时刻注意的。由于英美人的思维方式很直接,他们更习惯于从ge
eral到specific,从summarize到exemplify,从whole到respective。如果使用中文表达,我们更讲究前因后果。比如我们会这样表达:足球运动员必须能不停地奔跑,有时得用头顶球,撞别人或被别人撞,必须忍受双脚和肌肉的疼痛,所以说,足球运动是一项难度大的运动。而如果用英文,则会这样说:SoccerisadifficultsportAplayermustbeabletoru
steadilywithoutrestSometimesaplayermusthittheballwithhisorherheadPlayersmustbewilli
gtoba
gi
toa
dbeba
gedi
tobyothersTheymustputupwithachi
gfeeta
dsoremuscles。还有个例子,这是个便条,因为母亲突然生病,周末你不能和汤姆去跳舞了,你找了舞跳得很好的时黛来代替你,并表示抱歉。用英语写,就是:July6,2002DearTom,Iamsorrytoi
formyouthatIwo
tbeabletogotoda
cewithyouthisweeke
dMymotherissudde
lytake
illI
order
ottodisappoi
tyou,IhaveaskedShiDaitotakemyplaceSheisabetterda
cer,Ithi
kMyregrets。Joe西方人的习惯是先把结果告诉你,再作解释。一般来讲,无论是单句还是段落,都是将主要意思和要传达的结果放在前。汉语则与之相反。再有就是托福写作考试中,英语句子是环环相扣,连接紧密,也就是说有更多的连接词。而中文的句子缺乏连接词,仅通过意思使之联系。也是因为连接词和各种代词的使用,英语中更多的是长句、复合句。例如:Itwaso
aSu
dayeve
i
g,whe
hewaslyi
gi
theorchardliste
i
gtoablackbirda
dcomposi
galovepoem,thatheheardthegateswi
gto,a
dsawthegirlcomi
gru
i
gamo
gthetrees,withtheredcheeked,stolidJoei
swiftpursuit。翻译过来就是:一个星期日的傍晚,他正躺在果园里,一面在听画眉鸟的啁啾,一面在写一首爱情诗,忽然听得大门砰地关上,接着看见那姑娘从树丛里奔出来,后面飞跟着那呆头呆脑的红脸的乔。英语的句子语法更为复杂,结构更加紧凑。而中文仅仅是几个简单的句子就把事情叙述完了。在词汇方面,托福写作考试往往比中文更丰富。各种结构的短语、词组。而且一词多义和同类词语的不同感
f情色彩也更繁杂。同学们一定要注意不同词汇对应的不同中文意思,在写作时选择不同的贴切的词汇。只有充分了解r
好听全球资料 返回顶部