的潮流趋势。因此就外来语在日本未来发展潜力来看,其在日本仍有着充足的发展空间,存在着继续上升的可能。
通过对外来语在日本的使用情况进行深入的调查研究,我们发现日本民众对外来语的使用存在着一定的认识,其已经感觉到了外来语在生活中的不断增加,同时其也在潜移默化的被外
f龙源期刊网httpwwwqika
comc
来语所影响着。外来语的使用,在日本已经被称之为是一个“泛滥的时代”了,走在日本的街上、打开一个日本的网页、翻看一本日本的杂志,随时可见大量的外来语。在进入二十一世纪后外来语更是迅速增加,并渗透到生活各个领域。早上起来要吃パン(面包),出门要坐バス(公交车),买东西要去スパ(超市),工作时要使用パソコン(电脑),晚上和朋友去パティ(聚会)要喝ビル(啤酒)。可以说,脱离了外来语日本人已经无法生活了。
三、英语外来语的语音特征
英语是日本外来语的主要来源途径之一,其占据了日语外来语的大部分内容。英语作为外来语其一般都是对原有语音进行直接的音译,例如,中国的汉堡包。这种英式的外来语由于其发音和内容特征都十分明显因此很容易被判定出来。但是由于日本语言在发音上存在着一定的特殊性,因此一些英式的外来语在语音上仍与原有的英语发音存在着一定的差异,具体来说表现在以下几个方面。
1行假名表示部分的发音
在日语中分为平假名与片假名,本文中所提的行假名是五十音图中的几种,其在发音上具有一定的特色,因此英语中的一些发音,例如,\tr\\dr\等,通常会转换成日语中的「ト」「ラ」和「ド」「ラ」。
2读音上的区分
日语与英语在发音上存在着一定的不同,因此英语中的有些读音在日语中难以找出具体的表达形式,因此为了满足这种英式外来语的需要日语在内容上进行了一些小的改动,例如,\
g\和\
\在读音上存在着一定的区分,为了让其可以有效的区别开来,在单词中出现\
g\的时候,要注意在词末加上「グ」。
3混淆发音的处理
日语中的一些发音与英语中的一些发音存在着相似之处,但其意思却相距甚远,为了避免因为发音问题,造成单词的混淆,日语十分重视对外来语中混淆发音的处理。
4对外来语进行简化处理
在传入的英式外来语中存在着各种词性的单词,这其中包含最多的就是名词和动词。为了方便这些外来语的使用,日语对其进行了一定的语言转换,使其更加的简便易懂,便于掌握。
5自制外来语
(1)切断比较长的外来语,只用其前面部分。
f龙源期刊网httpwwwqika
comr