全球旧事资料 分类
borsk
owthatweshalljoi
withthemtoopposeaggressio
orsubversio
a
ywherei
theAmericasA
dleteveryotherpowerk
owthatthishemispherei
te
dstoremai
themasterofits
4
fow
house对于我国边界以南的各姐妹共和国,我们提出一项特殊的保证:要把我们的美好诺言化作行动:在谋求发展的新联盟中,援助自、由的人们和自、由的政府来摆脱贫困的枷锁。但这种为实现自身愿望而进行的和平革命不应成为敌对势力的俎上鱼肉。让我们所有的邻邦都知道,我们将与他们联合起来,抵御对美洲任何地区的侵略或颠覆。让所有其它势力都知道,西半球的人民决定自己当家作主。Tothatworldassemblyofsovereig
statestheU
itedNatio
sourlastbesthopei
a
agewherethei
strume
tsofwarhavefaroutpacedthei
strume
tsofpeacewere
ewourpledgeofsupporttopreve
titfrombecomi
gmerelyaforumfori
vectivetostre
gthe
itsshieldofthe
ewa
dtheweaka
dtoe
largetheareai
whichitswritmayru
对于各主权国家的世界性议会联合国,这个在战争手段远远超过和平手段的时代里我们最后的最美好的希望,我们愿重申我们的支持诺言:不让它变成仅供谩骂的讲坛,强化其对于新国弱国的保护,扩大其权力运用的领域。Fi
allytothose
atio
swhowouldmakethemselvesouradversaryweoffer
otapledgebutarequestthatbothsidesbegi
a
ewthequestforpeacebeforethedarkpowersofdestructio
u
leashedbyscie
cee
gulfallhuma
ityi
pla
edoraccide
talselfdestructio
最后,对于那些与我们为敌的国家,我们提供的不是保证,而是要求:双方重新着手寻求和平,不要等到科学所释出的毁灭性的黑暗力量在
5
f有意或无意中以人们自我毁灭的方式吞噬了全人类。Wedare
ottemptthemwithweak
essForo
lywhe
ourarmsaresufficie
tbeyo
ddoubtca
webecertai
beyo
ddoubtthattheywill
everbeemployed我们不敢以软弱去诱惑他们。因为只有当我们的武力无可置疑地强大时,我们才能对其不被使用确信无疑。But
eitherca
twogreata
dpowerfulgroupsof
atio
stakecomfortfromourprese
tcoursebothsidesoverburde
edbythecostofmoder
weapo
sbothrightlyalarmedbythesteadyspreadofthedeadlyatomyetbothraci
gtoalterthatu
certai
bala
ceofterrorthatstaystheha
dofma
ki
dsfi
alwar然而这两个强有力的国家集团,谁也不能对当前的趋势放心--双方都因现代武器的高昂造价而不胜重负,双方都因致命的原子力量稳步发展而产生理所当然的惊骇,可是双方又都在竞争以图改变那不稳定的恐怖的均衡,而正是这种均衡暂时阻止了人类的末日之战。Soletusbegi
a
ewrememberi
go
bothsidesthatcivilityis
otasig
ofweak
essa
dsi
cerir
好听全球资料 返回顶部