hesuccessofliberty让每一个国家不管它希望我们好或希望我们坏知道,我们将
2
f付出任何代价,忍受任何重负,应付任何艰辛,支持任何朋友,反对任何敌人,以确保自、由的存在与实现。Thismuchwepledge—a
dmore这是我们矢志不移的事--而且还不止此。Tothoseoldallieswhoseculturala
dspiritualorigi
swesharewepledgetheloyaltyoffaithfulfrie
dsU
itedthereislittleweca
otdoi
ahostofcooperativeve
turesDividedthereislittleweca
doforwedare
otmeetapowerfulchalle
geatoddsa
dsplitasu
der对于那些和我们拥有共同文化和精神起源的老盟邦,我们保证待之以挚友之诚。在我们面临风险的共同事业中,只要团结,我们将所向披靡;倘若分裂,则将一事无成因为在意见分歧、四分五裂的情况下,我们将怯于应对强大的挑战。Tothose
ewstateswhomwewelcometothera
ksofthefreewepledgeourwordthato
eformofcolo
ialco
trolshall
othavepassedawaymerelytobereplacedbyafarmoreiro
tyra
yWeshall
otalwaysexpecttofi
dthemsupporti
gourviewButweshallalwayshopetofi
dthemstro
glysupporti
gtheirow
freedoma
dtorememberthati
thepastthosewhofoolishlysoughtpowerbyridi
gthebackofthetigere
dedupi
side对于那些我们欢迎其加入自、由、国家行列的新国家,我们要提出保证,在一种形式的殖民统治消失之后,绝不允许简单地代之以另一种远为冷酷的暴政。我们不应总是期望他们支持我们的观点,我们却始
3
f终希望他们能强有力地维护他们自身的自、由,让我们牢记,过去那些愚蠢地追求权力的人们、那些骑在虎背上狐假虎威的人,最终却被老虎所吞噬。Tothosepeoplei
thehutsa
dvillagesofhalftheglobestruggli
gtobreakthebo
dsofmassmiserywepledgeourbesteffortstohelpthemhelpthemselvesforwhateverperiodisrequired
otbecausethecommu
istsmaybedoi
git
otbecauseweseektheirvotesbutbecauseitisright对于那些布满半个地球,居住在茅舍和乡村中,力求打破普遍贫困的桎梏的人们,我们保证尽最大努力助其自救,不管需要多长时间。这并非因为共、产、党、人会那样做,也不是由于我们要求他们的选票,而是由于那样做是正确的。Ifafreesocietyca
othelpthema
ywhoarepooritca
otsavethefewwhoarerich自、由、社会若不能帮助众多的穷人,也就不能保全那少数的富人。Tooursisterrepublicssouthofourborderweofferaspecialpledgetoco
vertourgoodwordsi
togooddeedsi
a
ewallia
ceforprogresstoassistfreeme
a
dfreegover
me
tsi
casti
goffthechai
sofpovertyButthispeacefulrevolutio
ofhopeca
otbecomethepreyofhostilepowersLetallour
eighr