全球旧事资料 分类
ualificatio
certificatesorproofsofperso
alide
tificatio
shouldbeprovidedbylocali
stitutio
sof
otarizatio
8、第6项、第7项法定代表人、董事、监事和经理的产生应符合公司章程的规定。
8I
accorda
cewithitem6a
d7theproduci
gofe
terprise’slegalreprese
tativesdirectorssupervisorsa
dma
agersmustbei
accorda
cewiththeguideli
esofthearticlesofassociatio
9、第8、9项仅适用于股份有限公司和金融、证券、保险类公司及基金管理公司,以及设
立时缴付全部或部分注册资本的其他类型有限责任公司。9Items8a
d9o
lyapplytolimitedliabilitycorporatio
sfi
a
cialsecurityi
sura
cea
dfu
dma
ageme
tcompa
iesa
dtheotherki
dsoflimitedliabilitycompa
iesthatupo
establishme
tpaytheregisteredcapitalrequireme
ti
e
tiretyorpartially10、第10项自有房产提交产权证复印件并提交原件核对;租赁房屋提交租赁协议原件及出
租方的产权证复印件,以上不能提供产权证复印件的,提交能够证明产权归属的其它房屋产
权使用证明复印件。出租方为宾馆、饭店的,提交宾馆、饭店的营业执照复印件。10I
accorda
cewithitem10ifthei
vestorow
spropertyheshouldsubmitacopyofthepropertydeedwiththeorigi
alforverificatio
I
vestorsleasi
gshouldsubmittheorigi
alsoftheleasi
gagreeme
tsa
dthecopiesofthecertificatesofpropertyO
cecould
otsupplythecopyofthepropertydeedsupplythecopyofothercertificatesofpropertyrightswhichshowthepropertyow
ershipLeasersleasi
ghotelsorrestaura
tsshouldsubmitcopiesofthehotel’sorrestaura
t’sbusi
esslice
ses11、第11项仅适用于以募集方式设立的股份有限公司。11Item11o
lyappliestojoi
tstocklimitedcompa
iesestablishedbymea
sofpromotio
12、第12项指有关前置许可的批准文件或者许可证复印件或许可证明,适用于经营范围中
有法律、行政法规和国务院决定规定必须在登记前报经批准的项目的外商投资的公司。12Item12referstoearliersetupexami
atio
a
dapprovaldocume
torthecopyoflice
seorapprovalcertificateItappliestotheforeig
i
vesti
gcompa
ywhosebusi
essscopehastheprojectwhichshouldbeapprovedbeforeregistratio
accordi
gtolawsregulatio
sa
ddecisio
oftheStateCou
cilregulatio
s13、第13项“法律文件送达授权委托书”由外国投资者(授权人)与境内法律文件送达接受
人(被授权人)签署。该委托书应当明确授权境内被授权人代为接受法律文件送达,并载明
7
f被授权人的地址、联系方式。被授权人可以是外国投资者设立的分支机构、拟设立的公司(被
授权人为拟设立的公司的,公司设立后委托生效)或者其他境内有关单位或个人。变更被授
权人的,应当签署r
好听全球资料 返回顶部