督管理机构的核准文件原件或有效复印件。4I
accorda
cewithitem2theapplica
tshallregisteri
thereleva
tdepartme
twithi
90daysafterreceivi
gapprovalIfthecompa
yisaChi
eseForeig
Co
tractualjoi
tve
tureChi
eseforeig
joi
tve
tureorwhollyforeig
fu
dede
terprisetheapplica
tshallregisteri
thereleva
tdepartme
twithi
30daysafterreceivi
gapprovalTheapplica
talsoshouldsubmittheorigi
alsorthevalidcopiesexami
eda
dapprovedbytheSecuritiesRegulatoryAuthorityoftheStateCou
cilifthei
corporatedcompa
yestablishedbymea
sofpromotio
issuessharespublicly5、第3项公司章程需投资各方法定代表人或其授权人签字、盖章的原件,投资者为自然人的由本人签字。提交的公司章程应与审批部门批准的相一致。5Theaboveitem3itistheorigi
alsofarticlesofassociatio
thatshouldbesig
eda
dsealedbythelegalreprese
tativeofthei
vestorsortheauthorizedperso
Whe
thei
vestorisa
aturalpeoplehesheshouldsig
itbyhimselfherselfThearticlesofassociatio
submittedmustbei
accorda
cewiththedocume
tsapprovedbytheapprovaldepartme
t6、第4项《名称预先核准通知书》应在有效期内,且内容与拟设立公司申请的相关事项吻合。6I
accorda
cewithitem4theApplicatio
ofPreapprovalofNameshouldbecompletedwithi
thevalidperioda
dtheco
te
tshouldcoi
cidewiththereleva
titemsappliedbythecompa
ytobeestablished
7、第5项中方投资者应提交由本单位加盖公章的营业执照事业单位法人登记证书社会团
体法人登记证民办非企业单位证书复印件作为主体资格证明;外国(地区)投资者的主体
资格证明应经所在国家(地区)公证机关公证和我国驻该国(地区)使(领)馆认证,如其
所在国(地区)与我国没有外交关系,则应当经与我国有外交关系的第三国驻该国(地区)
使(领)馆认证,再转由我国驻该第三国使(领)馆认证。香港、澳门和台湾地区投资者的
主体资格证明或者自然人身份证明应当提供当地公证机构的公证文件。
7I
accorda
cewithitem5Chi
esei
vestorsshouldsubmitthesealedcopyofthebusi
esslice
secertificateofregistratio
oflegalreprese
tativeofi
stitutio
alu
itcertificateofregistratio
ofjuridicalassociatio
certificateofpeopleru
o
e
terpriseu
itasthecertificateofqualificatio
Themai
certificatesofthequalificatio
softheforeig
i
vestorshouldbe
6
f
otarizedbyi
stitutio
sof
otarizatio
withi
thei
vestor’scou
tryoforigi
a
dbytheChi
eseembassyofco
sulatelocatedi
thei
vestor’scou
tryoforigi
Ifthereareotherembassyauthe
ticatio
stheymustgothrougha
embassyorco
sulateofathirdpartycou
trytoreceiveauthe
ticatio
Ho
gKo
gMacaoa
dTaiwa
i
vestors’mai
qr