《口译》教学大纲
一、课程说明1课程代码:1070123312课程中文名称:口译3课程英文名称:I
terpreti
g4课程总学时数:305课程学分数:16授课对象:英语专业三年级学生7本课程的性质、地位和作用口译课是为英语专业高年级学生开设的英语基本技能课程。通过讲授口译基本理论、口译背景知识和训练口译的基本技巧,使学生掌握口译的基本理论和专题连续传译的技能,初步学会口译记忆方法、口头概述、口译笔记及公众演讲技巧,以求学生能较准确、流畅地进行汉英对译。
二、教学基本要求教学基本要求1本课程的目的、任务本课程的教学目的是,通过大量的课堂实践和实例分析,使学生系统地了解英语口译的标准、语体和方法,区别英汉两种语言的异同。经过记忆能力、口译速记、口译技巧的强化训练,提高学生的语言表达能力,反应记忆能力、信息组合能力、以及文化背景知识,使学生达到“准、顺、快”的双语口译水平。2本课程的教学要求本课程按教学大纲和进度授课,一般安排在三年级第二学期。在教学设计上采用针对英语专业本科学生的“MS”口译教学模式,将口译教学分为记忆训练(MEMORIATECHNICA)、速记训练(STENOGRAPHY)和口译模拟训练(INTERPRETING)等三个(部分)阶段。该模式充分考虑培养学生的语言、文化基础和基本技能,强调对学生实际应用能力的培养。要求学生在了解知识背景和掌握口译方法的基础上,能够进行联络口译、接续口译和同声传译。同时,要求学生根据自己的个性,灵活应用口译的速记方法,掌握口译的基本理论和技
1
f巧。
三、学时分配章节(序号)第一单元第二单元第三单元第四单元第五单元第六单元第七单元第八单元第九单元第十单元第十一单元第十二单元第十三单元第十四单元第十五单元合计学时数内容口译记忆(1)口译记忆(2)演讲技巧口译笔记技巧(1)口译笔记技巧(2)口译笔记技巧(3)联络口译数字口译主题思想识别语篇分析口译与语域口译中的同义表达(1)口译中的同义表达(2)口译中的障碍复习与考试222222222246理论222222实践总学时22222222222222230
四、课程内容
口译记忆()第一单元口译记忆(1)MemoriaTech
ica【本章教学目的、要求】:学习口译理论,掌握口译记忆法:一句和二句的记忆。【本章教学重点、难点】:短期记忆容量、记忆形态、和记忆信息块;
2
f记忆法:一句英语的口译。【本章节主要教学要点】:1介绍《口译》精品口程的网页连接和教学内容2口译理论一:记忆r