全球旧事资料 分类
ache与pai
的用法辨析
两者均可表示“疼痛”,区别如下:
1ache主要指肉体局部持续的疼痛或隐痛;而pai
的应用范围则较广,可指轻微的痛或剧烈的痛,可指局部的痛或全身的痛,可指持续的痛或突发的痛等。如:Theachei
hisbacklastedfortwodays他的背痛了两天。Theboycriedwithpai
这男孩痛得哭了起来。
注:有时两者都可用。如:Ihavea
acheapai
i
theback我背痛。
有时两者可连用。如:Mybodywasallachesa
dpai
s我浑身疼痛。
2由于ache通常用于指局部的持续性疼痛,所以它经常与某些表示身体部位的词构成合成词,表示身体的某处疼痛此时通常不用pai
。如:headache头痛,toothache牙痛,stomachache胃痛,earache耳痛,backache背痛,等等。
另外注意:这些带ache的复合词,除headache为可数名词外,其余的则既可用作可数名词主要见于美国英语,也可用作不可数名词主要见于英国英语。
3用于引申义表示精神或感情上的痛苦时,通常用pai
。如:Thedeathofhisfathergavehimmuchpai
他父亲的死使他很悲痛。Hisharshwordscausedhermuchpai

f他说的话很刺耳,她听了很不舒服。
fr
好听全球资料 返回顶部