中口译第一次课r
1、t介绍自己,留下联系方式,说明打招呼的两种方式,可模拟一下;r
2、t让同座的同学互相打招呼,认识对方;r
3、t大家本着各种目的来学习,我的目的r
①makefrie
dsr
②helpyoupasstheexamASAPr
4、t关于朋友的几种英文表达法:r
①患难之交frie
di
adversitytestedfrie
dr
②终身的一辈子的好友alifelo
gfrie
dr
③值得信赖的朋友atrustworthyfrie
dr
④莫逆之交abosomfrie
d密友r
⑤一面之交a
oddi
gacquai
ta
cer
⑥生死之交Damo
a
dPythias罗马民间传说中的达蒙和皮西厄斯r
5、t调用幻灯片的口译考试介绍;r
简要介绍一下本课程r
我把本课程的名称定为OralI
terpretatio
说明一下r
请大家要把重点放在I
terpretatio
上,关于考试的的OralPrese
tatio
部分相信大家都能通过。r
而对I
terpretatio
部分而言,请大家把重点放在以下三方面:r
①Vocabularyvocabularydevelopme
ta
dse
te
cedevelopme
tr
②Liste
i
gr
③Notetaki
gr
6、t详细介绍考试的情况以及技巧等;r
7、t调用OralTest和I
terpretatio
Test给大家作考试的题型举例;r
8、t用小视频让大家体会下,看看这一小段的英文大家是否能口译出来;r
9、t向大家介绍一下记笔记的方式。r
r
r
r
r
听力口译七步法介绍r
1Mai
tai
yourcomposurea
dyourco
fide
cer
保持冷静和自信,千万不要因为一处没反应过来而慌了手脚。r
2Makepicturesa
dimagesr
要学会把抽象的英语文字变成形象的图画反映于脑海之中。r
3Modeleverythi
gpro
u
ciatio
i
to
atio
to
esla
gidiomspatter
sweheardbeforer
认真模仿和跟读听力材料中的各种语言点(语音,语调,语气,俚语,习语,句式)→shadowexerciser
4Multiplythemea
i
ga
dusageofthewordsa
dpatter
s;r
大力补充和扩展听力材料中的一些常用词汇和句式的其它含义和用法。r
解决虽然能听出来是哪些词,但仍然搞不懂确切含义。r
5Mi
etheculturalbackgrou
da
dthewayofE
glishthi
ki
gbehi
dthela
guager
努力挖掘听力语言背后的英语思维模式和英美文化背景。r
6Memorizethemr
在充分理解材料的基础上,将它们加以背诵和记忆,以达到脱口而出。r
7JustlikeaMiracler
扎扎实实走完以上六步,你会发现自己的听力和口译水平大幅提高,象奇迹一般。r
r
r
r
r
r
r
r
口译中造成漏译和错译的十种主要原因以及建议:r
1、笔记贪多贪全r
考生往往前面记的很详细,后面来不及,因此翻译出来的东西虎头蛇尾,笔记不宜过多,过多的笔记会干扰对大意的把握,特别是英译汉部分,要学会用符号→suggestedsymbolsfor
otetaki
g一般来说,口译笔记应记录一些重要的概念,逻辑关系以及一些孤r