全球旧事资料 分类
龙源期刊网httpwwwqika
comc

基于翻译能力研究的大学英语翻译教学模式研究
作者:刘亮来源:《校园英语下旬》2016年第01期
【摘要】在当前的社会经济形势下,我们国家的高校英语教育工作逐渐受到重视,大学英语翻译教学模式在此种类型的环境下应用价值相对较高。基于翻译能力研究的大学英语翻译教学模式,能够较好的改善当前高校大学生的英语翻译能力,教学模式是为提升大学生整体的英语翻译水平。翻译能力的研究主要包含教学课程设定、教学模式设定、教学方式选择、师资能力、教学质量检测以及教学评估等方面,相关的教学工作人员应当紧密联系当前高校的教学实际情况制定相关的教学方案。本文将重点阐述和分析翻译能力以及大学英语翻译教学模式的基本情况,针对相关的教学提出相应的整改措施。【关键词】翻译能力大学英语翻译教学模式研究大学英语教学模式伴随着我们国家经济社会的发展在不断的改进,并且当前我们国家的教育事业逐渐受到社会各界的重视,因此大学英语翻译教学模式自身也在逐渐的创新和改进。从只重视英语语言知识与技巧应用,到如今以学习策略和跨文化交际为主,逐渐加强大学生以听说为主的英语综合应用能力培养。大学英语的教学板块主要包含:听、说、读、写以及翻译等五个重要部分。在当前的社会形势下,大学生英语翻译的重要性逐渐凸显,这不仅仅是培养英语翻译人才的需要,同时也是提升语言学习能力的重要保证。一、翻译能力和大学英语翻译教学模式的基本情况英语翻译能力主要是指学生在英语汉译以及汉语英译等方面的能力,是大学生英语学习成果衡量的重要标准。翻译能力主要考察学生的英语基本学习能力、文本运用能力、主题概括能力、语言文学学习能力以及相互之间的转化能力等等,这几种能力的培养主要是因为英语学习的特性决定,使得英语翻译在交流中的地位相对较为突出。当前大学英语翻译教学模式相对较为陈旧,主要是沿袭以往的翻译教学模式,在教学过程中主要是以教师教学为主,忽略了学生的主体地位。在这种情况下大学生的主体地位不能够较好的体现,影响了大学英语翻译教学工作的质量。二、当前大学英语翻译教学中存在的基本问题1大学英语课堂不够重视翻译能力的训练。在当前的经济社会发展形势下,我们国家许多高校在进行英语教学的过程中,主要采用的是相对较为陈旧和传统的教学模式与方法。同时在教学工作中过于重视理论教学工作的开展,忽视了英语翻译教学在大学英语教学工作中的重要
f龙源r
好听全球资料 返回顶部