全球旧事资料 分类
不同的历史进程孕育着不同的文化。从人类文明史来看,人类文明的四大源头分别是历史上的古巴比伦文化,古埃及文化,古印度文化和古中国文化,而比较完整地保留下来的
只有中国文化,并形成了现在的东方文化,与文艺复兴时期英国倡导的古希腊文化演进而成的西方文化并列成为当经世界的两大文化体系。
而中英文化的差异主要体现在如下诸方面:
地理位置和自然环境的影响
中国地处内陆,人民以土地为生,自给自足的农业经济对汉语有着深远的影响。因此以“土”字旁为主的汉字屡见不鲜,许多的词语也和“土”
、“地”、“田”有关。比如,“土生土长”、“斩草除根”、“早起三朝抵一工”、“农夫不种田,城里断烟火“等。
英国则是一个四面临海得岛屿国家,气候湿润,适合航海和放牧,所以英语中有许多与海洋、水或鱼有关的习语。例如,atsea(在海上,
喻茫然、困惑),allatsea(不知所措),abovethewater(摆脱麻烦、摆脱债务),ashipi
thesea(萍水相逢的人),(
everoffer
toteachfishtoswim(不要班门弄斧)。又如与汉语中的“狂饮如牛”相对应的英语却是“dri
klikefish”,汉语中的“挥金如土”翻译成英语则是
“spe
dmo
eylikewater”,这些语言的差异都是由于中国和英国不同的地理位置和自然环境造成的。宗教信仰的差异
中国主要受佛教的影响,佛教在中国的长期传播和盛行中,已成为中国文化的一部分,在不少成语和俗语中都可以找到佛教的影子。例如,
“借花献佛”、“四大皆空”、“放下屠刀,立地成佛”、“送佛送到西天”、“不看僧面看佛面”、“人靠衣装,佛靠金装”、“跑得了和尚跑不了庙”、“
做一天和尚撞一天钟”、“临时抱佛脚”等。
英国则信仰基督教,有不少习语和典故都来源于基督教和圣经,与‘God’、‘Devil’和‘Hell’有关。比如,“aspoorasthechurchmouse一贫如
洗、家徒四壁”、“aJudaskiss犹太之吻-指阴险的叛徒”、“theforbidde
fruit禁果”等。Friday在英国人看来也是个不吉利的日子,因为亚当
f和夏娃在星期五偷吃了禁果,被赶出了伊甸园。
中英称谓的差异
中国有着五千年的传统文化,受封建制度和中庸之道的影响有两千多年,中国的称谓讲究“谦”、“尊”、“德”。比如,“犬子、小女、贱内,寒
舍”;以“令”字开头的有“令尊、令爱、令堂、令郎”;以“高”字开头的有“高人、高见“等;以“贵”字开头的有“贵人、贵宾”等,在英语中很难找
到相对应的词。
英国则是一个君主制国家,爵位等级的划分在英语词汇中就可以找到。例如,duker
好听全球资料 返回顶部