龙源期刊网httpwwwqika
comc
维吾尔族学生汉语词语偏误分析
作者:古丽更娜来源:《教师中》2013年第09期
摘要:汉语教学作为维吾尔族学生双语教学的有机组成部分,极大地提高了维吾尔族学生的汉语水平,促进了维吾尔族的文化事业发展。但是,在学习过程中也存在不少缺点和问题,比较突出的是汉语词语偏误问题。笔者通过调查和研究,逐步总结出了维吾尔族学生汉语词语偏误的类型和产生原因,以供大家思考。
关键词:维吾尔族;学生;汉语词语;偏误
一、词语偏误及其主要类型
所谓词语偏误,就是语言学习者对目的语的词语掌握不佳而出现的一些规律性错误。笔者在调研中发现,维吾尔族学生在学习汉语中出现的词语偏误类型主要有四种:①汉语中词义不同,但词形相近的词的偏误;②意义上有对应关系,但用法不同的词语的偏误;③对应词的搭配关系不同而造成的偏误;④意义上大致对应的汉语的单音词、双音词在用法上造成的偏误。它们的具体表现分别如下:
1汉语中词义不同,但词形相近的词的偏误
①他的脸色很难看,显得(显然)心情不怎么好。②只有(只要)他不去,我就一定会去。③小明没有发表他的特点(观点),只是静静地听着。
由于汉字是意音文字,且存在难认难记的特点,第一语言习得者不易掌握,第二语言的习得者维吾尔族的学生学习的难度会更大,故这种偏误类型较多。
2意义上有对应关系,但用法不同的词语的偏误
汉语中有些词语的意义与维吾尔族母语中的词语存在一定的对应关系,维吾尔族学生自然而然地会仿效词在母语中的用法去使用汉语的词语。比如:①世上只是(只有bεrmεk)妈妈好。②做学习(学习pεxtεt)是一件很辛苦的事情。③中国每年有几百万人(参加imtiha
)考高考。
3对应词的搭配关系不同而造成的偏误
维吾尔族学生在学习汉语时,习惯使用母语的搭配关系,常常把母语中某个词与另一个词的搭配关系套用到对应的汉语的词语上。例如:①穆罕默德缓慢(逐渐)地学会了说汉语。②学校发动(动员)大家去参军。③他不但学习很好,而且德育(品德)也很好。
f龙源期刊网httpwwwqika
comc
4意义上大致对应的汉语的单音词、双音词在用法上造成的偏误
①玻璃的面(表面)很光滑。②新疆的土(土地)养(养育)了我们。
以上四种偏误类型是维吾尔族学生在汉语学习中经常会出现的偏误类型,但这并不是所有的偏误情况,还有一些其他的偏误,由于它们所占的比例较小,在这里就不再列举了。
二、词语偏误的产生原因
1母语习惯的负迁r