语本科口译与听力(0603)第二阶段口译部分考试时间约20分钟答案必须按要求录制在录音带上PartO
eChi
eseE
glishI
terpretatio
25Sectio
ASe
te
ces10Directio
sI
thissectio
youwillhearfivese
te
cesi
Chi
eseAfteryouhaveheardeachse
te
cei
terpretiti
toE
glishStarti
terpreti
gatthesig
al请翻译a
dstopitatthesig
al叮咚声Youmaytake
oteswhileyouareliste
i
ga
dyouwillbegive
20seco
dsfori
terpreti
geachse
te
ceYouwillhearthese
te
cesONLYONCENowlet’sbegi
withthefirstse
te
ce
叮咚声1谨让我代表中国教育部对这次教育展览会的开幕表示祝贺请翻译
叮咚声2我很高兴从曾是中国古都的西安开始我的行程请翻译
叮咚声3在农村解决九亿农民的养老是一个极为复杂的问题请翻译
2
f叮咚声4中国城市人口由1978年的18增长到1997年的30请翻译
叮咚声5实际上没有外国资本的流入中国很难创造其经济奇迹请翻译
叮咚声Sectio
BPassage15Directio
sI
thissectio
youwillhearo
epassagei
Chi
eseThepassagewillbereadtoyouTWICEDuri
gthefirstreadi
gyoumaytake
oteswhileyouareliste
i
gTheseco
dreadi
gwillbereadse
te
cebyse
te
ceorparagraphbyparagraphwithi
tervalsof40seco
dsAfteryouhaveheardeachse
te
ceoreachparagraphi
terpretiti
toE
glishStarti
terpreti
gatthesig
al请翻译a
dstopitatthesig
al叮咚声Nowlet’sbegi
各位嘉宾,女士们,先生们:在美丽的金秋时节,我很高兴能在既古老神秘又充满现代活力的古都西安,迎来参加“2001中国西部论坛”的各位嘉宾。借此机会,我愿意就加入世贸组织后外商投资中国西部的新机遇,向各位嘉宾作一简要介绍。希望进一步促进外商积极参与中国西部大开发,推动广大的西部地区加快经济和社会发展的进程。世界各国和地区不少有远见卓识的企业家,都将目光投向了中国,投向了西部,并从投资活动中获得了丰厚的回报。
(叮咚声)各位嘉宾,女士们,先生们:在美丽的金秋时节,我很高兴能在既古老神秘又充满现代活力的古都西安,迎来参加“2001中国西部论坛”的各位嘉宾。(请翻译)(间隔40秒)
(叮咚声)借此机会,我愿意就加入世贸组织后外商投资中国西部的新机遇,向各位嘉宾作一简要介绍。(请翻译)(间隔40秒)
(叮咚声)希望进一步促进外商积极参与中国西部大开发,推动广大的西部地区加快经济和社会发展的进程。(请翻译)(间隔40秒)
3
f(叮咚声)世界各国和地区不少有远见卓识的企业家,都将目光投向了中国,投向了西部,并从投资活动中获得了丰厚的回报。(请翻r