文化内涵。鹤在汉文化里占有很重要的地位,在中国道教中是长寿的象征,医药集团取名为双鹤就是希望人们健康长寿。它的英文名为“DoubleCra
e”,double是两倍的意思,cra
e是鹤,直接根据汉语翻译,根本没有表达出双鹤名字的含义。(2)择意译即选择其中品牌所寓含的部分重要的词义翻译成英文,它与纯意译不同,它不一定要完全按照中文品牌的词意翻译。例如,劲霸的英文名kboxi
g,意为“拳王,斗士”,寓意现代精英男人铁汉柔情的智慧形象,喻指商务休闲男装优雅自由的格调品味,其设计灵感源于对男人力量图腾的崇拜,对传统美学的复古和颠覆,对现代时尚的融合与感悟,以华丽面料的质地表达思想的前卫,以贵族金属的厚重凸显历史的传承,kboxi
g传达的是一种坚韧不拔的劲霸气概,传递的是一种心怀天下的王者风范。(3)增减意译法是把原中文品牌品牌翻译过来之后,通过在其英文品牌名称中增加或者减少一些能阐述该品牌特性的词的译法。例如,新浪英文名译为si
a,新浪公司是一家服务于中国及全球华人社群的网络媒体公司,是由四通利方和华渊资讯网合并而成,当时华渊旗下的
f龙源期刊网httpwwwqika
comc
网站叫wwwsi
a
etcom。在拉丁语系中,Si
o是“中国”之意,与英语Chi
a(中国)合拼,取名si
a,意为“中国”,展示了新浪公司立足于中国、服务中国的理念。3音意结合,所谓“音意结合译法”是采用“音译”和“意译”相结合来进行翻译的方法。即将商标词中的一部分或全部,灵活选用有关“音译”和“意译”中适合奏效的办法进行翻译,然后再组合起来成为合意的译名。如果单独简单的直译,无法体现品牌所蕴含的意思。唯品会(Vipshop),唯品会取自唯美、品位、时尚会的意思。唯美指专业团队的唯美设计,充分展示出各名牌商品的品牌意韵及特点;品位指选择高端层次的品牌格调,用心去领略一种高品质的生活内涵;时尚会即最新的时尚资讯,最潮流的名牌折扣,打造最新一代的时尚会。英文名中Vip与唯品二字谐音,其翻译后为贵宾意思,与高要求的唯美设计,高端的品牌格调不谋而合,使人易联想到专做知名品牌特卖的唯品会。这种音译结合法既是品牌名称的谐音又体现了其内涵,可谓一举两得。4模仿法即为模仿外国的著名的名词(例如,著名景点、食品等等)让中国品牌更具西洋韵味,同时让国外顾客倍感熟悉,能起到一见如故的效果。例如高夫是中国第一个男性化妆品品牌,英文名称“Gf”,容易使人想起golf这个男士喜欢的高雅运动。总结综上所述,中西r