全球旧事资料 分类
绘她的儿子哈姆雷特,“toomuch~cha
ged”有太大变化的儿子,《李尔王》中,作者描绘暴风雨是“tO~a
d~fro~co
flicti
gwi
da
drai
”比暴风雨的冲突更剧烈的。而“bellypi
chedwolf”指的是不愿意弄湿自己皮毛的狼。3变换莎士比亚经常变换词性,比如在《哈姆雷特》中,有这样一个句子:Themusicmadsme,letitsou
d
omore.在这句话巾本来是形容词的“mad”变换成动词。另一一个例子:I’11proveatyra
ttohim。asforyousaywhatyoucal1.MYfalseO’erweighsyourtrue.这句话中形容词“false”和“true”变换成了名词,意义就是它对应的品质。4杜撰莎士比亚杜撰了很多新的单词和短语,其中的许多都成了英语词汇的一部分,而短语则成了常用的习语,试举几例:“O
epou
dofflesh”一磅肉这是《威尼斯商人》当中的一个故事,现在已经成为英语习语辞典的一个词条,指的是合法但是不合情理的要求,或者是吹毛求疵的要求;有些句子,已经成为英语的谚语。比如:“what’Sdo
eisdo
e”,。我们在日常生活中自觉或不自觉的使用它们。在大学英语第三册中,有这么一个句子:Mostoftheschoolworkrobsyouthofitsrighttoplaya
dplay.Itputoldheadso
you
gshoulders.我们在“借代”中提到这个短语,它原来的形式是“Soyou
gabodywithSOoldahead”。这里作借用它的形式,为了表达的需要,稍做改变,产生一种优雅而幽默的效果。据估计钦定圣经中出现9,884个单词,而莎士比亚的词汇量是它的三倍。
f结语没有人会否认莎士比亚是英语语言的大师,他以自己的行动大大丰富了英语词汇。在当时社会和英语语言处于大变动的时期,莎士比亚作为一个伟大的作家,积极回应了时代和社会的召唤,并且以自己的努力,在这个变革时期,做出了自己的贡献。他的影响是极其深远,超越时空的正如本琼森所言:他不是属于一个时代,而是属于永远。参考文献:1刘炳善.英国文学简史M.郑州:河南人民出版社,l993.2ChaoDi
gjia
g,A
Appreciatio
ofRhetoricalDeicesEmployedi
Shakespeare’sWorks,Jour
alofFuzhouTeachersCollege.Vo1.21.No.IMar.20023457王玉龙.英语修辞与写作M.青岛:青岛出版社,1996.6王佐良等.英国文学名篇选读M.北京:商务印书馆,2003.
fr
好听全球资料 返回顶部