汉语的修饰语无论是由词、短语或是句子来充任,其位置总是处于被修饰成分之前。前者惯用前置,声势夺人;后者善于后移,形成“压轴”。英语以“尾重”句为美,而这种“美”之造就多半依靠“重后饰”的表达习惯。试比较:Itisagoodpla
toimagi
ea
argume
twithaperso
havi
gadiffere
tbias.借助于想象与持不同偏见的人进行辩论,是一个很好的办法。8.英语重短语;汉语轻短语英语的词并不是大量存在的天然的句法单位之主体。应该说,英语的句法单位的基本主体是:短语或词组。与其说英句由单词组成,不如说以短语或词组(诸如:名词短语、形容词短语、介词短语、分词短语、不定式短语、动词短语、独立结构等)为主要构件。其中,名词短语与动词短语又为句子最主要的单位。其句法功能不一而足,诸如主语、谓语、宾语、表语、定语或状语等。与之恰成对照的是,汉语更偏重以(单音节或多音节的)单词为其基本的句法成分。因此,英语的短语林林总总,用法千变万化;汉语无分词短语及不定式短语,其短语用法也十分有限,介词短语的使用也较为鲜见。1Ihave
evermetaperso
sodifficulttou
dersta
dasmyhusba
d.(形容词词组)我还从未遇到过像我丈夫这么难以理解的人。2Thisisbyfarthemosti
teresti
gbookIhaveeverread.(副词词组)这是迄今为止我所读到的最有趣的书。3Theauthor’s
ewbooko
pho
eticsrece
tlypublishededismoretha
worthreadi
g(名词词组)作者最近初版的关于语音的书太值得一读了。4Youmuststa
dforyourfrie
d(动词词组)5Tobeki
dtothee
emyistobecrueltothepeople.不定式9.英语重形态;汉语轻形态从语法范畴分析,英语动词的时体显得极为丰富,从理论言,英语有十六个时态。若就“形态结构”的视角进行观察比较,似又可得出这样一个结论:英语是一种更为形式化的语言,它注重形式的变化。就语法范畴言,英语的代词(名词)可以有性、数或格的形态变化,动词还可有时、体、态、气等形态变化,等等。
f就构词言,英语许多词都有供识别的形态标记,如形容词有able,ful,tive等词缀,名词有
ess,al,tio
,me
t等词缀。而汉语除了有时在名词后加“们”以示其复数意义,其他词一般很少或没有形态标记,也缺乏形态变化。10.汉语重直觉与具象,英语重理性与逻辑汉字具有象形性“人”酷象分脚站立,“雨”、“伞”、“从”一个人跟着另一个人走。汉语词语直观性强,“硬币”coi
,“纸币”bill
ote,“短袜”stocks,等等。汉语爱用具体表示抽象,以物表感,状物言志r