全球旧事资料 分类
龙源期刊网httpwwwqika
comc
跨文化交流中的语言因素
作者:刘军来源:《黑龙江教育学院学报》2014年第07期
摘要:语言与文化有着密切的关系,也是不同文化交流中的最大障碍。在跨文化交流日渐频繁与密切的今天,从语言中的语音、语义、语用等角度,以汉语、英语为例,来分析语言对跨文化交流的影响,有着非常积极的现实意义。研究发现,汉语与英语的语音、语义和语用对操这两种语言的不同文化背景的人在交流时都会产生明显的影响,以此来给从事跨文化交流的人提供借鉴。
关键词:语言;跨文化交流;影响
中图分类号:H31文献标志码:A文章编号:10017836(2014)07011903
自改革开放以来,国人与五大洲的各种肤色、各种民族、各种文化的人们交流日渐频繁。据统计,2006年,出入境的中国人达到4424万人次;目前全世界至少有3000万外国人正在学习汉语。但也应看到随着跨文化交流越来越密切,彼此间的文化冲突也越来越频繁。因此为了在跨文化交流时避免误会,进行有效的交流,人们需要了解并掌握相关的知识,认识跨文化交流的规律,提高跨文化交流的能力,才能在跨文化交流中从必然王国走向自由王国。
语言是文化最重要的载体,同时也是不同文化间的最重要的区别之一,是不同文化交流中的最大障碍。语言是人类社会中客观存在的特有的社会现象,是一种社会群体约定俗成的,通过学习获得的,由语音、词汇、语法构成的符号系统。是在一定地域或群体成员之间表达意思和交流思想的交际工具。语言对一个文化群体感知世界的方式会产生潜移默化的影响1223。
在这方面最著名的学说是美国语言学家萨皮尔及其学生沃尔夫提出的萨皮尔沃尔夫假设。1929年美国语言学家萨皮尔提出语言的作用不仅是传递信息,在实际生活中影响我们对客观现实的感知,即语言结构能决定使用该语言者的思维方式,各种不同语言的结构导致使用这些语言的人以不同的方法去观察世界。到了30年代,他的学生沃尔夫在对北美印第安人中的霍比人的语言研究后,提出来语言决定论。他认为,语言像一块带有一定颜色的不甚平整的透明眼镜,人们透过这副眼镜观察客观现实,客观实在通过语言这副眼镜时,玻璃中的一些成分,比如词汇量、词汇分类、句法等发生了扭曲,色彩发生了变异288。
这一假说对研究跨文化交流的学者们尤为重要,使他们认识到语言对感知的重要性。著名学者Harry认为语言在整个文化中发挥着重大而深远的作用。语言不仅仅是交流的工具,语言本身还指引运用这种操该语言者的感知的r
好听全球资料 返回顶部