全球旧事资料 分类
化是宗教的形式。”我们要彻底了解某一国或是某一地区的人,首先就得了解其宗教信仰。宗教信仰可使我们从世俗杂念中解脱出来,还可促进社会和谐。宗教文化是一种值得了解并推崇的文化。与此同时,我们必须通过不断的实践应用将所学知识进行巩固,这样才能有新的见解,能更进一步地提高我们的知识水平和实践能力。为毕业上岗打下基础。我通过到图书馆查阅相关文献资料、上网搜索以及与别人交流探讨等,方得以完成此次论文研究。从资料中获得以下理论支持:1翻译的定义翻译是一门语言的艺术,是运用一种语言文字把另一种语言文字所表达的思想准确而完整地重新表达出来的语言实践活动,是语言艺术的再创造。2翻译的标准从以上翻译定义我们知道,原文的思想必须尽可能得到保持,不可有所增删。译者的任务只是转换文字而不是改变其意思。因此,翻译标准是:忠实和通顺,即准确性和表达性。准确性是翻译的首要条件。译者必须谨慎地遵循原作者的意思,所选用的字词和句式结构必须如实地传达出原文的思想。表达性是让译文易于理解。换言之,译者必须用自己的手段尽可能地将原文的思想清楚有力地表达出来。准确性使译出的思想明确无误,而表达性则使译文生动,具有魅力。3翻译的目的由于中国早期历史所处的环境,中华文化的近邻在很长时间内都没有自己的文字,所以直到佛教传入前,翻译并不广泛存在,而宗教文献翻译在历史中占非常重要的地位,因此,为了充分利用所学知识,巩固所学成果,特进行此翻译研究。对于加强学术交流、提高自身知识水平有重要意义。采用的研究方法主要是应用所学习的翻译方法和技巧,通过查阅相关参考书目和网站,辅以与他人交流最终得出结论。翻译是一门高深的学问,前人已为我们总结出各种方法和技巧,在此,我仅加以应用。将有关宗教文化知识从英文翻译为汉语,让更多以汉语为母语的人们了解各种宗教文化。
ii
f武汉职业技术学院外语系专科毕业生论文
三、正文
1原文原A
Buddhism
BuddhismisawidespreadAsia
religio
orphilosophywhichisthefourthlargestreligio
i
theworldbehi
dChristia
ityIslama
dHi
duismItisapathofpracticea
dspiritualdevelopme
tleadi
gtoi
sighti
tothetrue
atureoflifeBuddhismwasfou
dedi
Norther
I
diabythefirstk
ow
BuddhaSiddharthaGautamawhowasbor
asaroyalpri
cei
624BCi
orther
I
diabut
owapartofNepalHebelievedthatelimi
atio
oftheselfa
dearthlydesiresistheroutetoe
lighte
me
tBuddhismflourishedi
Asiaatfirsti
I
diaa
dthe
graduallyi
othersurrou
di
gcor
好听全球资料 返回顶部