外不同的文化,同时还要再学一门专业知识。既然汉英翻译是如此艰巨复杂的任务,那么我们怎样才能有效地对学生进行训练,以提高他们的汉英翻译能力和水平呢?
汉英翻译能力的培养(tra
slatio
pete
cedevelopme
t)涉及以下诸多方面:
f一要培养对英语的语感和悟性(la
guagei
tuitio
ope
a
dalertmi
dtopickupidiomsspecificexpressio
setc);
二要培养对英语的判断能力和鉴赏能力(evaluatio
capacityjudgme
t);
三要培养对英语的洞察能力和剖析能力(powerofobservatio
i
sight);
四要培养对英语细微特征的反应能力(li
guistic
ua
cesalert
ess);
五要培养对社会文化和跨文化交流的敏感性(socialculturalse
sitivitycrossculturalaware
ess);
f六要培养对英语和汉语之间差别的意识se
seofdiffere
cesbetwee
Chi
esea
dE
glish;
七要培养对英语和汉语之间的辩证关系的认识aware
essofthedialecticrelatio
shipbetwee
Chi
esea
dE
glish;
八要培养对英语“洋为中用”的意识