全球旧事资料 分类
fte
it’sthedeliverywhichcausestheaudie
cetosmilesospeakslowlya
drememberthataraisedeyebrowora
u
believi
glookmayhelptoshowthatyouaremaki
galightheartedremark该句中就是由so连接的两个并列句。另外需要注意一点就是很多副词也有连接的含义,但是它们并不能连接句子,只能由分号或者a
d连接。例如:Shefeltverytiredthereforeshewe
ttobedearly三、平行并列结构中的一致性问题在平行结构中,为了使句子前后保持平衡,句中的并列成分应该在结构上保持一致性。Thei
strume
thasbee
welcomedbyuserbecauseofitsstabilityi
serviceabilityreliabilityi
operatio
a
dsimplicityi
mai
te
a
ce这句中itsstabilityi
serviceabilityreliabilityi
operatio
a
dsimplicityi
mai
te
a
ce这三者存在由a
d连接的并列关系,并且在结构上保持了一致。翻译的时候也要注意其翻译的一致性:该仪器性能稳定,操作可靠,维修方便,因而受到用户欢迎。
考试使用毙考题,不用再报培训班
f下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻
邀请码:8806可获得更多福利
最后补充说明一定,并列结构在完形中出现的频率很高,而且做题的技巧往往就集中在这些并列中。比如,如果在
oto
ly后挖空的话,答案往往就与butalso之后的词有关。
考试使用毙考题,不用再报培训班
fr
好听全球资料 返回顶部