全球旧事资料 分类
聊且园记钱谦益侍御莱芜李君雍时谒余而请曰:“余为园于城之北隅,其中亭之曰可以。槐柏翳.如,花竹分列,凿沼矢.鱼,蹲石阴松,此余之所茇bá①也。其东亭之曰学稼。植以梨枣,杂以柿杏,亭之后除地筑场,诛茅为屋,沟塍ché
g迕错,鸡犬识路,此余之所作劳也。其西亭之曰学圃。树桑成阴,蔬得以避yē,渫xiè井为池,土得以滋坟,荣木周遭,瓜果狼籍,此余之所食也。折而南,其中有斋曰则喜,夹窗助明,琴书zhī柱,余之所抱膝而深居也。梅树盘纾shū,编为虎落,丛生蔓延,香雾杂tà,树之眉曰梅花深处。东树桃李,西树杏,交亚蔽亏,为梅外藩,以.明余之比于梅也。其北则老树攫
á,茂林à
霭,三径未绝,窗如深山;又折而西北,地势忽泻,清池呀然,长林覆之,若眉著面。桃李缘堤莲藕盈池无时不花余之所行吟而觞咏也。合而名之曰聊且园。予其为我记之。”【译文:莱芜的侍御李雍时拜访我并请求说:“我在城北建了一个园子,它的中亭叫可以。槐树和柏树都长得很茂盛(翳:茂密),花和竹分别排列,凿开池塘捕鱼(矢:捕射),嶙峋的石头耸立在阴凉的树下,这就是我住宿的地方(茇:bá,在草舍住宿)。那东边的亭子叫学稼。种上梨树枣树,混杂栽种柿树、杏树,亭后修整土地、五一长假除了旅游还能做什么?辅导补习美容养颜家庭家务加班须知筑造场地,铲除茅草结庐安居,沟渠和田埂交错,鸡犬都能辨识路途,这就是我辛苦劳作的成果。园子西边的亭子叫学圃。栽植桑树形成绿阴,种菜能够用来避暑(yē:中暑或变色等),(渫xi:1除去,淘去污泥;2泄,疏通。)淘去井中污泥形成池塘,土地得以更加肥沃,茂盛的树木生长在周围,瓜果杂乱,这就是我平时所食用的东西。改变方向向南,其中有间房子叫则喜,双层的窗户有助于光线更明亮,古琴和书籍靠着柱子(zhī:支撑,支持),这是我抱膝而坐、幽居独处的地方。梅树盘结回旋(盘纾shū:盘结回旋),编成篱笆(虎落:篱落;藩篱。古代用以遮护城邑或营寨的竹篱),聚集生长,向四周扩展,香雾纷杂(杂tà:拥挤杂乱),梅树的上端写着“梅花深处”。园子东边栽种桃树李树,西边种杏树,交错遮蔽,半隐半现,是梅花外部的屏障,用来表明我自比于梅花之志。园子的北部则是老树枝叶披覆((
á):通“”,执持),茂盛的树林重叠云气昏暗(à
霭ǎi:昏暗的云气),园中小径蜿蜒没有尽头,深远如进入人迹罕至的深山密林;又折向西北,地势忽然向下,流水下泻,清池r
好听全球资料 返回顶部