因本协议规定目的而需接触保密资料的各自负责任的代表的范围内。(四)除经过双方书面同意而必要进行披露外,任何一方不得将含有对方或其代表披露的保密资料复印或复制或者有意无意地提供给他人。(五)如果合作项目不再继续进行或其中一方因故退出此项目,经对方在任何时候提出书面要求,另一方应当、并应促使其代表在五(5)个工作日内销毁或向对方返还其占有的或控制的全部保密资料以及包含或体现了保密资料的全部文件和其它材料并连同全部副本。但是在不违反本协议其它条款的条件下,双方可仅为本协议第四条之目的,保留上述文件或材料的复制件一份。(六)甲乙双方将以并应促使各自的代表以不低于其对自己拥有的类似资料的照料程度来对待对方向其披露的保密资料,但在任何情况下,对保密资料的照料都不能低于合理程度。
Article3I
tellectualPropertyRightsDisclosureoftheco
fide
tiali
formatio
byeitherPartyAorPartyBtotheotherpartyoritsreprese
tativesshall
otbeco
struedtoco
stitutea
assig
me
torgra
ttotheotherpartyoritsreprese
tativesoftherightsa
di
terestsi
relatio
toitstradesecrets,trademarks,pate
ts,k
owhowora
yotheri
tellectualproperty,
orshallitco
stitutea
assig
me
torgra
ttotheotherpartyoritsreprese
tativestherightsa
di
terestsi
relatio
tothetradesecrets,trademarks,pate
ts,k
owhow,ora
yotheri
tellectualpropertyauthorizedbyathirdparty
第三条知识产权甲乙双方向对方或对方代表披露保密资料并不构成向对方或对方的代表的转让或授予另一方对其商业秘密、商标、专利、技术秘密或任何其它知识产权拥有的权益,也不构成向对方或对方代表转让或向对方或对方代表授予该方受第三方许可使用的商业秘密、商标、专利、技术秘密或任何其他知识产权的有关权益。
fArticle4Preservatio
a
dApplicatio
oftheCo
fide
tialI
formatio
(1)EitherPartyAorPartyBhastherighttopreserve
ecessaryco
fide
tiali
formatio
,soastomakeuseofwhichi
impleme
ti
gbi
di
glaws,regulatio
s,a
dobligatio
su
dertheircooperativeprograms(2)EitherPartyAorPartyBhastherighttomakeuseoftheco
fide
tiali
formatio
todefe
dagai
sta
yclaims,lawsuits,judicialproceedi
gs,a
daccusatio
stowardsthereceivi
gpartyoritsreprese
tativesi
relatio
totheprogramshereu
dera
dreleva
taffairs,ortorespo
dtosummo
s,subpoe
a,orotherlegalproceedi
gswithrespecttotheprogramshereu
dera
dreleva
taffairs(3)Eitherpartyca
,i
lightofactualdema
d,disclosetheco
fide
tiali
formatio
i
a
yreports,stateme
tsorcertificatessubmittedtoa
yregulatoryorga
satmu
icipal,prr