惯用语:毫不出色相当平庸音频
例如,在今天要学的第一个习惯用语里shakes就是名词,而且根据习惯这个短语里的shake还带有复数词尾s。这个习惯用语是:
ogreatshakes。Nogreatshakes这个习惯用语听来意思是没引起多大的震动。换句话说也就是平凡普通、中不溜秋的东西或者事情。
我们来听个例子。说话的人在对朋友评论自己昨晚看的一场电影。我们听听他是否欣赏这部片子。
例句1:Wellitwas
ogreatshakesThestorywasmediocrea
dtheacti
gwasjustsosoIwasboredexceptforthat
ewactresssheca
’tactbutshe’sabeautifulwoma
他说:嗯,这片子毫不出色。故事情节一般,演技也不过如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都让我觉得腻烦。这位新星不会演戏,但她是个美女。
这里他用了习惯用语
ogreatshakes表示这电影毫不出色、相当平庸。
我们再听个例子。这段话在谈运动,说话的人最心爱的棒球队是波士顿的红袜队,只是听来红袜队今年的战绩让他很扫兴。
例句2:IthoughttheRedSoxhadarealcha
cetowi
theWorldSeriesthisyearaftersolo
gwithoutachampio
shipButtheytur
edouttobe
ogreatshakesjustlikelastyear
他说:我原以为红袜队那么久没有得过冠军,今年一定有可能在世界职业棒球锦标赛中赢得胜利,但是他们却和去年一样成绩平平。
这里的
ogreatshakes意思是成绩平平,并不出人头地。听来这个失望的球迷只能耐心地再等上一年了。
今天要学的第二个习惯用语是:shakealeg。在Shakealeg这个习惯用语里,shake显然是个动词,照字面意思看shakealeg就是晃动一条腿。我们听下面的例子来捉摸习惯用语shakealeg是什么意思吧。这是大学生在叫醒早上贪睡不起的室友Bob。注意他话里的shakealeg:
例句3:BobHeyBobwakeupIt’salready930a
dyou’vegotthatbigmathtestat10o’clockComeo
ma
shakealegComeo
you’vegottogetmovi
gright
ow
f他使劲叫醒Bob,因为已经到九点半了,而Bob十点有数学大测验。时间紧迫,所以他要Bob必须立刻行动起来。
显然他说shakealeg,是催促Bob赶快行动。这就是这个习惯用语的意思。
再听个例子。说话的人正焦灼不安地在房间里来回踱步,又一而再、再而三地看手表,他终于按捺不住,对在里屋磨蹭个没完没了的太太发话了,注意他话里也用了shakealeg:
例句4:Ho
eywe’dbettershakealegTheweddi
gisateleve
a
dittakesa
hourtodrivethereIt’salready1015sowebettergetmovi
gbecausewe’realreadylate
他和太太要去参加定在十一点举行的婚礼。他们开车去那儿要一个钟点。而现在已经十点一刻了r