如何写会议新闻?
其实对于普通的“会议”新闻性不在于会议本身而是会议中能够作为新闻点的一个部分读者不会在乎什么时间什么地点哪个政府部门或者公司开了什么会他们在乎的是会议中有哪项内容与他们的生活相关而新闻稿中只要突出这项内容即可其余没有新闻价值的东西都可以省略掉
会议往往包含了很多不同主体的内容如果全面反映文章就完全不像新闻稿不具有新闻价值;而且写作时很容易受到会议用语的影响出现套话与公文无异稿件不具备可读性、易读性记者的工作就是“翻译”所要做的就是在冗长的会议中找到有新闻价值的新闻点并且用通俗易懂的语言写成新闻稿
会议、尤其是政府部门的会议之前会给记者发一份通稿内容基本就是会议上领导发言的讲稿因此可以理解为什么记者们会领完材料就离开用好通稿对于提高效率、节省时间而言我认为是有益的如果仅仅是“硬新闻”不需要重点处理可以草草了事的话通稿的内容含量也算足够了可惜通稿中往往不会出现细节不会出现生动的事例新闻不是公文公文式的语言干巴巴的数据不足以支撑一篇好的新闻稿即使记者有生花妙笔也要在事实的基础之上而没有采访也就没有事实的获得
f事实上通稿仅仅提供的是线索我认为对新闻负责任的记者在写稿前必须采访可以在浏览通稿时凭借新闻敏感抓住自己需要的线索然后在会议间隙或利用其他时间进行采访以获取进一步的信息说不定可以挖出一条大新闻至少也可以保证同样一个会议的报道血肉丰满做出新意
fr