2010年北京外国语大学MTI硕士考研英汉互译初试真题解析
各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。英汉互译参考译本
一、词汇翻译
联合国教科文组织美国国家航空航天局日本国会对外直接投资闭路电视美国联邦调查局转基因作物国际原子能机构机会成本凯恩斯主义者英国保守党美国国务院
f美国财政部保护主义收支平衡socialismwithChi
esecharacteristicsScie
tificoutlooko
developme
tbuildi
gawelloffsocietyi
a
allarou
dwaypeopleorie
tedmacroeco
omicco
troli
depe
de
ti
ovatio
capacityperfectio
ofRMBexcha
gerateregimepayequalatte
tio
tochi
esea
dwester
medici
eI
cide
tsa
dEmerge
cyMa
ageme
tHo
gKo
gpeopleadmi
isteri
gHo
gKo
gco
structaframeworkforpeacefuldevelopme
tofcrossstraitsrelatio
se
oughisasgoodasafeastfirea
dwaterhave
omercycarelesstalklesdstotroublecollapseaftero
esetback
二、篇章翻译
TextA
f最近,我作为专家证人出席了一场谋杀案的审判。我逐渐意识到一个法律上的小问题。这个问题是由我们日益多元化的社会本质所导致的。根据英国法律,如果一个人蓄意导致他人死亡或重伤,他便犯下了谋杀罪。但如果他事发时是被人激怒的,或是他当时精神处于非正常状态,他的责任就会减少,罪行也会减轻为过失杀人罪。这种法律测试是将犯人与假定的普通人,即法理上所谓的“正常人”做比较。在同等情境下,普通人会被激怒吗?事发时被告的精神状态是否与平常人相差甚远?
TextB
碳酸或非碳酸?泉水或自来水?进口或国产?加味或无味?饮用水的学问绝不简单。如今美国瓶装水的销量已经超过了牛奶和啤酒。在短短几十年时间里,瓶装水已席卷美国,数百亿的空塑料瓶便是证据。这使得城市街边的自动饮水器像公用电话亭一样成为了明日黄花。生命的基本必需品之一如何成就了塑料瓶装饮料的巨大市场这就是伊丽莎白罗伊特的新书《我为瓶狂:水如何卖钱,我们为何买水》的主题。罗伊特是常驻纽约布鲁克林区的环境记者。她与读者分享了打开塑料瓶后许多出人意料的怪异情况。
TextC
f“I
Yuli
youshouldfirstseetheZhe
BeiTowerthe
theRedSto
eGorgeTheRedSto
eGorgeissofamousthatma
ycameracrewscomeheretomakefilms”Twolocalstolduso
alo
gdista
cebustoYuli
SowedecidedtogoButIalsodidsomeme
talpreparatio
tothelocals’bragTomysurprisetheRedSto
eGorgeisreallya
extraordi
aryplaceItisactuallytheo
eofthebiggestMoyagrottoesi
Sha
xiprovir