全球旧事资料 分类
作者:张莉
商务英语翻译技巧Busi
essE
glishtra
slatio
skills
江苏广播电视大学04商务英语班,215500
WriterZha
gLi2004Busi
essE
glishClassCha
gshuJSTVU215500
【摘要】商务英语是英语的一种社会功能变体,是专门用途英语中的一个分支,是英语在商务
场合中的应用,它也是对外经济活动的主要交际语言,也是沟通国际间交往的桥梁。商务英语在国际交流中起着越来越重要的作用,由于各种涉外合同协议、公函、书信、通知、电报、演讲等日益增多,多数人的在涉及商务方面的翻译翻译不当,产生了很多的误解与纠纷,使得商务活动不能顺利进行。因此,掌握商务英语的翻译技巧,才能在商务交流中体现商务英语的实用效果。
【Abstract】Busi
essE
glishisaki
dofsocialfu
ctio
variatio
sa
disabra
chforSpecific
E
glishi
thebusi
essoccasio
sItisalsothemai
commu
icatio
la
guagei
foreig
eco
omicactivitiesa
dthecommu
icatio
bridgeofthei
ter
atio
alcommu
itiesBusi
essE
glishiswidelyusedi
variousforeig
relatedco
tractsletterscorrespo
de
ce
oticetelegramaddressesetcItplaysa
i
creasi
glyimporta
trolei
thei
ter
atio
alexcha
geHoweverwhe
i
volvedi
thebusi
essaspectsofthetra
slatio
themajorityofthepeopleca
ottra
slateproperlywhichleadstoalotofmisu
dersta
di
gsa
ddisputesI
theco
seque
cesofimproperbusi
essE
glishTra
slatio
busi
essesca
otbecarriedoutsmoothlyThereforeo
lytomastertheskillsofbusi
essE
glishtra
slatio
ca
reflectthepracticaleffectofBusi
essE
glishi
busi
esscommu
icatio
【关键词】商务英语翻译技巧【KeyWords】Busi
essE
glishtra
slatio
skills
绪论在中国加入WTO,成为国际贸易大家庭一员的今天,中国与其它国家的商务、贸易往
来日益频繁,除了传统的贸易活动之外,工商、金融活动也迅速发展,这使得商务英语翻译迫切需要规范化、标准化,急需有人研究并提出原则性的商务英语翻译的指导思想及翻译的技巧。这是商务翻译的实践需要,更是翻译理论建设之必然。根据商务英语的特点、商务英语翻译的规律及商务英语翻译技巧,我们在此提出商务英语翻译应遵循“忠实、准确”的原则,并详细阐述这一原则的实质,强调商务英语的语言特点决定了翻译原则的变
1
f异。这一原则的提出对解决当前无章可循的商务英语翻译中的核心问题意义重大。
一、遵循商务英语翻译原则(一)商务英语翻译是要遵循“忠实可信”的原则
正确地将原文语言的信息用译文语言表达出来。信息的传达是相等的,使它们读起来自然、地道。在语言上接近译文,使译文更好地实现预期功能。例如:
中国银行、中国建设银行、r
好听全球资料 返回顶部