全球旧事资料 分类
挑战中国地名读音
挑战中国地名读音
挑战中国地名读音神州地名你能读几多??盱眙怎么读??淄博淄川的zi读成zhi
安徽的亳(Bó驳)州,几乎时常被读作多了一横的毫(Háo)州;湖北的监利(Jià
见)被误读成监Jiā
尖利;河南的浚县(Xù
训)被误读成浚(Jù
俊)县;湖南的耒阳Lěi垒被误读成来阳,而真正的莱阳在山东……听说在80年前,冯玉祥手底下的一个顾问在书写作战命令的时辰,把军队结集的所在沁阳随手写成泌阳。沁阳在河南边以及北边部的焦作地域,而泌阳在河南南部的驻马店地域。只多了一笔,军队瞎跑了几百千米,全般战争也就纯粹掉败了。咱们也有过把川江Mí
平易近洪水读成闽江洪水川江在西南而闽江在东南,比沁阳以及泌阳之间的间隔更远。在电视机节目中,误读地名是一件很郁闷也很难堪的工
f作,而且很容易成为一种笑柄。读对地名,是对人家起码的尊重。例如:浙江的丽水(Lí离)被误读成丽(Lì立)水,台州(Tāi)被误读成台Tái抬州;安徽的亳(Bó驳)州,几乎时常被读如何丰唇作多了一横的毫(Háo)州;湖北的监利(Jià
见)被误读成监Jiā
尖利;河南的浚县(Xù
训)被误读成浚(Jù
俊)县;湖南的耒阳Lěi垒被误读成来阳,而真正的莱阳在山东;郴州Dhē
抻被误读成彬(Bī
宾)州;新疆的巴音郭楞(Lé
g)被误读成愣Lè
g,这两个字长得很像,一不留神就读错;内蒙古的巴彦淖尔Nào闹被误读成卓Zhuó,以是有一次以及巴彦淖尔的同道一起联欢,他们的熬头件事就是热忱地感激我读对了他们家乡的名字。可见地名在平常时误读率是很高的。有些误读是因为地名中含有多音字,需要对峙的是“名从主人”的原则,例如:河北的蔚县,不错读音是Yù(玉);安徽的歙县,不错读音是Shè(社);
f六安,不错读音是Lù(路);山西的繁峙县,不错读音是Shì(是);宗子县,不错读音是Zhǎ
g(掌);山东莘(Shē
深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了上海莘庄Xī
新。
江西铅山(Yá
盐)误读率一定很高因为谁想到普通的”铅”还是多音字玻尿酸丰唇几多钱而且是地名专用的字音。横竖一不留神我有可能就会读错。像福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽则也含有异音字,但因为知名度高,被误读的概率相对比较低。读错山东东阿的比较少,感激关于阿胶的告白;读错涪陵的比较少,感激来自涪陵的榨菜;读错山西洪洞的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了踊跃的推r
好听全球资料 返回顶部