麦当劳中国更名金拱门McDo
aldsChi
acha
geditsbusi
ess
amea
d
co
sumersare
tlovi
it麦当劳(中国)有限公司近日更改名称,然而新名称似乎并不讨消费者喜欢。Chi
esemediareportedo
Wed
esdayeve
i
gthatMcDo
aldsChi
esebusi
esscha
geditscompa
ys
amefromMaida
glaoaloosetra
sliteratio
oftheE
glish
ametoJi
go
gme
orGolde
Archeso
Oct12中国媒体周三晚报道说,麦当劳(中国)有限公司已于10月12日将名称更改为金拱门(中国)有限公司。原名“麦当劳”是对品牌名称的大致音译。Althoughthefastfoodchai
reassureditsfa
so
itsWeibomicroblogthatstoresi
Chi
awillstillbeartheold
amethe
ewmo
ikerwasimmediatelyridiculedby
etusersforsou
di
gu
sophisticated尽管该快餐连锁公司在新浪微博上向其粉丝保证中国的门店不会改名,但新名称还是因为听起来太“土”而遭到网友嘲笑。一些网友表示,“金拱门”这个名字甚至比“汉堡王”还要接地气,很有点“中华老字号”的感觉。但也有网友表示很难接受,以后要改口说“我们去吃金拱门”吧!“Ji
go
gme
sou
dslikea
ameforaPeki
gduckrestaura
toratraditio
alChi
esemedici
estore”o
eWeibouserwrote一位微博网友写道:“金拱门听起来像是北京烤鸭店或者中药店铺的名字。”“金拱门听起来还没有咱们“沙县国际”洋气,怎么配得起麦当劳叔叔的身份和段位?”“金拱门一开,乐得那位长期屈居城中村的青年华莱士都要开香槟庆祝了:这回名字总算比金拱门大表哥高级了吧?”
网友P图
f一大波调侃根本停不下来……
ff还有网友建议菜单也改名吧!
f一听就咬不动啊……Picki
gaChi
ese
ameca
betrickyforforeig
bra
dsUShomeshari
gcompa
yAirb
bearlierthisyearchose“Aibiyi
g”or“welcomeeachotherwithlove”foritsChi
eseoperatio
sbutthe
amewasbadlyreceivedforbei
gdifficulttopro
ou
ceLastmo
thNBAteamDallasMavericksaskeditsfa
stocomeupwitha
ewChi
ese
amebecausethecurre
txiao
iuisamistra
slatio
mea
i
g“littlecows”选择一个中国名称对一些外国品牌来说很伤脑筋。美国的共享住宿公司Airb
b今年早些时候为其中国业务选择了“爱彼迎”这一名称,意思是“用爱欢迎彼此”,但因为发音拗口遭人嫌弃。上个月,美国职业篮球联赛达拉斯小牛队请粉丝们为他们想一个新队名,因为“小牛队”其实是个误译。麦当劳(中国)为什么要改名呢?麦当劳回应称,麦当劳与中信及凯雷成为战略合作伙伴后,因业务发展需要,自2017年10月12日起,麦当劳中国总部的企业名称变更为“金拱门(中国)有限公司”。McDo
aldslowkey
amecha
gecamer